當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Companies celebrate U.S. Supreme Court ruling to legalize same-sex marriage with a flurry of tweets and new products
分享到
Meanwhile, Facebook commemorated the big day by allowing its social media users to put a rainbow overlay on their profile picture by clicking on a link, according to ABC News. CEO Mark Zukerberg led the way by changing his profile page to one that featured the bright colors.
美國廣播公司新聞網(wǎng)稱,為了慶祝這一重大日子,臉譜為其社交媒體用戶提供彩虹頭像,其用戶僅需點(diǎn)擊鏈接便可獲得以透明彩虹色為前景的頭像。臉譜首席執(zhí)行官馬克·扎克伯格首先發(fā)起行動,將其自己個人主頁變成彩虹色。
Passengers who used car-service Uber took screen shots of the moving icons of vehicles in the app as they had rainbow flags trailing behind them.
優(yōu)步用戶將應(yīng)用程序中汽車的移動圖標(biāo)進(jìn)行截屏,因?yàn)閳D標(biāo)都拖著彩虹旗尾。
The Maytag Man's official Twitter account displayed two Maytag men as matching washer and dryer appliances. The slogan 'perfect together' was splashed across the image. And the tweet read: 'Here's to finding the one who completes you. #SCOTUSMarriage.'
美泰克的官方推特賬戶推出新的宣傳圖片,圖中兩名美泰克工作人員分別手持洗衣機(jī)和烘干機(jī),圖片上的標(biāo)語則為“天生一對”。推文是:“找尋那個令你完整的人#美國聯(lián)邦最高法院婚姻”。
上一篇 : 莫斯科流浪漢的生財(cái)之道
下一篇 : 養(yǎng)狗男登廣告為女友找下家
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn