當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
擊掌慶祝已經(jīng)成為一個(gè)全球通用的手勢(shì),連幼兒園小朋友都懂“Give me five”。那么,在特別值得慶祝的場(chǎng)合,單手擊掌已經(jīng)不能表達(dá)喜悅之情,而要雙手擊掌的話(huà),英文要怎么表達(dá)呢?
High ten is a double handed high five, usually reserved for especially awesome scenarios.
High ten指“雙手擊掌”,通常在極度令人振奮的情景下使用。
The high five is a hand gesture that occurs when two people simultaneously raise one hand each, about head-high, and slap the flat of their palm against each other. The gesture is often preceded verbally by a phrase like "Give me five" or "High five." Its meaning varies with the context of use but can include as a greeting, congratulations or celebration.
High five是一種手勢(shì),指兩人同時(shí)舉起一只手到額頭以上的高度,然后彼此擊掌。做出這種手勢(shì)之前通常會(huì)說(shuō)一句“Give me five”或者“High five”。擊掌代表的意思隨不同的語(yǔ)境而有所變化,不過(guò)基本都是問(wèn)候、祝賀或者慶祝的意思。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)
上一篇 : 購(gòu)物卡是“空洞禮物”?
下一篇 : 度完假回來(lái)失憶了?
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn