99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 翻譯經驗

中國成語典故英文翻譯(1)

考試資料網 2015-08-11 10:31

分享到

 

翻譯考試中遇到中國成語典故恐怕是考生都比較頭疼的事情,在平時的準備中多積累一些,考試時就不會那么被動了。我們接下來會陸續推出一些中國成語的英語對照表達,希望能對大家有所幫助。

中國成語典故英文翻譯(1)

一朝被蛇咬,十年怕草繩
Once bitten, twice shy.

一言既出,駟馬難追
A word spoken is past recalling.

一見鐘情
to fall in love at first sight

一箭雙雕/一舉兩得
Kill two birds with one stone.

一寸光陰一寸金
Time is money.

一失足成千古恨
The error committed on impulse may turn out to be the sorrow of a whole life.

一將功名萬古枯
What millions died that Caesar might be great.

一年之計在于春,一日之計在于晨
Plan your year in spring and your day at dawn.

一人難稱百人意
You cannot please everyone.

一氣呵成
Never make two bites of a cherry.

九死一生
to have a hair-breadth escape

九牛一毛
a drop in the bucket

人生如夢
Life is but a dream.

人生自古誰無死
Death comes to all men.

人不可貌相
Appearances are often deceptive./ Never judge a book by its cover.

人山人海
a sea of faces:How many people are there in the stadium? Believe it or not, a sea of faces.

人云亦云
echo others' words

人面獸心
a wolf in sheep's clothing

人言可畏
Opinion rules the world

十年風水輪流轉
Every dog has its day.

十全十美
leave nothing to be desired

十拿九穩
win something in the bag.

(來源:考試資料網,編輯 Helen)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn