99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

日本奇葩霓虹面條你敢吃嗎?

'Bad scientist' creates neon noodles - but would you eat them for your dinner?

中國日報(bào)網(wǎng) 2015-08-28 09:24

分享到

 

A man who created neon noodles is being scrutinised as he's refusing to reveal what exactly has given them their crazy colours.
由于拒絕披露關(guān)于“五彩面條”的上色細(xì)節(jié),霓虹色面條的發(fā)明者受到嚴(yán)厲審視。

日本奇葩霓虹面條你敢吃嗎?

The fluorescent foodstuff is unbelievably bright to look at, but has sparked heated debate over exactly what they might taste like.
這種熒光食品擁有難以置信的亮麗色彩,其口感到底如何也激起了熱烈討論。

The udon noodles, were given a special treatment by a Japanese scientist who has declined to say exactly what it was that he did to get the electrifying effect.
這種烏冬面由一位日本科學(xué)家進(jìn)行了特殊改良,但他卻拒絕透露他究竟是如何打造出這種令人震驚的視覺效果的。

日本奇葩霓虹面條你敢吃嗎?

But it appears to involve colouring the noodles with a special dye, and then shining what appears to be ultraviolet light onto them in order to produce the special effect.
不過他似乎是運(yùn)用了一種特殊的染料為面條上色,接著將其置于紫外線下照射,使其產(chǎn)生特殊的視覺效果。

Ultraviolet radiation is known to cause many substances to glow and it is believed this is how the scientist achieved this effect.
目前已知紫外線的照射能使許多物質(zhì)發(fā)光,這也被認(rèn)為是該科學(xué)家實(shí)現(xiàn)這一視覺效果的方法。

The Japanese are well-known for their love of colourful food, which in the past has included black and bright red burgers, deep blue curry and all sorts of other exotic variations on traditional dishes.
日本人對于五顏六色的食品的熱愛是出了名的。以前出現(xiàn)過的彩色食物包括紅黑漢堡、深藍(lán)咖喱以及其他各種傳統(tǒng)菜肴的奇異變體。

日本奇葩霓虹面條你敢吃嗎?

But a neon sign-like version of Japanese noodles is believed to be a first.
但有如霓虹燈般五顏六色的日本面條,據(jù)信還是首次出現(xiàn)。

Many online users want to know what they tasted like after they were posted online by Japanese Twitter user Reraku, a self-proclaimed "bad scientist".
自稱“不良科學(xué)家”的日本推特用戶Reraku將該面條的照片發(fā)到網(wǎng)上,不少網(wǎng)友表示很想知道面條口感究竟如何。

He used the pictures to post that he had created "electrical udon" and included a poster showing that they were going to go on sale at a special event at the end of the month in the Osaka area of Japan.
他用面條照片證明是他創(chuàng)造了這種“帶電的烏冬面”;他上傳的圖片中還包括一張海報(bào),海報(bào)顯示這種面條將會(huì)在本月底于日本大阪(Osaka)地區(qū)的某個(gè)特別活動(dòng)上出售。

The neon sign noodles have been given the star billing for the Unbelievable Science festival which takes place on August 30 and where they will be sold to visitors alongside purple curry and fried food "pumped up with flavour steroids".
即將于8月30日舉辦的的“不可思議科學(xué)節(jié)”上,“霓虹燈”面條被認(rèn)為將是最暢銷的明星產(chǎn)品;屆時(shí)售賣給參觀者的還有紫色咖喱和“用類固醇調(diào)味的”油炸食品。

Vocabulary

neon:霓虹的

scrutinise:仔細(xì)查看

fluorescent:發(fā)熒光的

ultraviolet:紫外的

steroid:類固醇

英文來源:鏡報(bào)

譯者:liangliangzl

審校&編輯:劉明

 

分享到

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn