當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
5. “一帶一路”
“‘一帶一路’追求的是百花齊放的大利,不是一枝獨秀的小利。”今年首訪中東期間,習近平主席在當地媒體發表署名文章說。推進“絲綢之路經濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”建設,是習近平主席統籌國內國際兩個大局,順應地區和全球合作潮流,契合沿線國家和地區發展需要,立足當前、著眼長遠提出的重大倡議和構想。自該發展戰略構想提出以來,沿線60多個國家響應參與,共商、共建、共享的和平發展、共同發展理念引起廣泛共鳴。如何乘勢而上、相向而行,使“一帶一路”的足跡更長、影響更深遠?兩會將是集思廣益、群策群力的重要平臺。
國家發展改革委、外交部、商務部聯合發布了《推動共建絲綢之路經濟帶和21世紀海上絲綢之路的愿景與行動》。全文如下:
據國家發改委消息,國家發展改革委會同外交部、商務部等部門對“一帶一路”英文譯法進行了規范。
21日,正在埃及訪問的中國國家主席習近平在阿拉伯國家聯盟總部發表題為《共同開創中阿關系的美好未來》的重要演講,闡述中國的中東政策。
國家主席習近平首訪中東成為國際輿論關注的熱點。習主席行前在沙特阿拉伯《利雅得報》發表題為《做共同發展的好伙伴》的署名文章,提出中沙兩國要攜手做"四好伙伴",為此次中東之行定下了基調。
十二屆全國人大三次會議舉行記者會,王毅在回答記者提問時表示,“一帶一路”是開放合作的產物,而不是地緣政治的工具,更不能用過時的冷戰思維去看待。
國家發展改革委、外交部、商務部經國務院授權,聯合發布《推動共建絲綢之路經濟帶和21世紀海上絲綢之路的愿景與行動》。其中指出,中國每年向沿線國家提供1萬個政府獎學金名額。
上一篇 : 黨政機關發布的各類文件有啥區別?
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn