當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
5. 準(zhǔn)生證明
birth permission certificate
請(qǐng)看例句:
Chinese couples no longer have to get birth permission certificates before they want in vitro fertilization. In most regions of the country, the permission is part of a family planning service certificate which will be checked in a series of procedures: pregnancy test, child delivery, maternity insurance application, etc.
我國(guó)夫婦在想要進(jìn)行體外受精前不再需要獲得準(zhǔn)生證明。在我國(guó)大部分地區(qū),準(zhǔn)生證是計(jì)劃生育服務(wù)證的一部分,在孕檢、分娩、申請(qǐng)生育保險(xiǎn)等一系列程序中都將查驗(yàn)計(jì)劃生育服務(wù)證。
為貫徹落實(shí)《中共中央國(guó)務(wù)院關(guān)于實(shí)施全面兩孩政策(universal two-child policy)改革完善計(jì)劃生育服務(wù)(family planning service)管理的決定》和《國(guó)務(wù)院辦公廳(the general office of the State Council)關(guān)于簡(jiǎn)化優(yōu)化公共服務(wù)流程(simplify and improve public service procedures)方便基層群眾辦事創(chuàng)業(yè)(make it easier for people at the grassroots level to get things done and start up businesses)的通知》精神,本著減少環(huán)節(jié),精簡(jiǎn)辦事程序、方便群眾的原則,國(guó)家衛(wèi)計(jì)委決定簡(jiǎn)化人類輔助生殖技術(shù)(human assisted reproductive technology)治療時(shí)準(zhǔn)生證明(birth permission certificate)查驗(yàn)程序。一、經(jīng)批準(zhǔn)開(kāi)展人類輔助生殖技術(shù)的醫(yī)療機(jī)構(gòu)(medical institutions)在實(shí)施人類輔助生殖技術(shù)治療時(shí),不再查驗(yàn)患者夫婦的生育證明,由患者夫婦作出符合計(jì)劃生育政策的書(shū)面承諾(a written commitment to the family planning policy)即可。二、各級(jí)衛(wèi)生計(jì)生行政部門(health and family planning administrative departments at all levels)要加強(qiáng)事中事后監(jiān)管,依法依規(guī)查處政策外多孩生育(investigate and punish childbearing which breaches the universal two-child policy),維護(hù)正常生育秩序。
患者夫妻雙方如果想做試管嬰兒,要求必須出示的證件(required documents that must be presented)包括身份證(ID card)、結(jié)婚證(marriage certificate),并在承諾書(shū)上簽字,無(wú)需辦理準(zhǔn)生證。準(zhǔn)生證是有關(guān)部門控制人口的一項(xiàng)舉措(a way for the authorities to control the population),是夫婦可以合法生育(couples are allowed to have children legally)的證明。申請(qǐng)準(zhǔn)生證的程序非常繁瑣(applying for the permission can be a very cumbersome procedure),尤其是對(duì)于不在家鄉(xiāng)居住、工作的夫婦來(lái)說(shuō),家鄉(xiāng)通常是他們的戶籍所在地(especially for couples not living and working in their hometowns where they are usually the registered as permanent residents)。
[相關(guān)詞匯]
生育登記服務(wù)制度 birth registration service system
試管嬰兒 test-tube baby
備孕 plan for pregnancy
自然懷孕 natural pregnancy
準(zhǔn)媽媽 expectant mother
上一篇 : 一周熱詞榜(9.10-16)
下一篇 : 一周熱詞榜(9.24-30)
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn