99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

三八節講講“得力女助手”

中國日報網 2017-03-08 10:44

分享到

 

英國王妃凱特的“得力女助手”麗貝卡?迪肯要離職了,她為王室服務了十年,已經成為凱特王妃的密友和深受信任的顧問。今天三八節,咱們就來扒一扒“得力女助手”。

三八節講講“得力女助手”

來看《每日郵報》的標題:

Kate loses her girl Friday as Duchess of Cambridge's private secretary leaves her post after 10 years
凱特王妃私人秘書離職 “得力女助手”為王室服務十年

Girl Friday就是指忠誠能干的得力女助手。先來看解釋:

The term girl Friday is generally used to indicate a female administrative assistant who handles many organizational tasks. It can also be used to denote a woman who is a personal assistant and takes care of another individual’s private matters.
“得力女助手”通常指的是女性行政助理,負責處理很多組織性的任務;還可以用來指負責照料個人私事的私人秘書。

在《魯濱遜漂流記》中,魯濱遜曾在荒島上救下一個野人,因為那天剛好是周五,就給他取名為“星期五”。“星期五”后來成為魯濱遜在島上的好搭檔。之后,人們就用Girl Friday來形容得力的女助手。

三八節講講“得力女助手”

The expression plays on man Friday, a name for a devoted male servant or assistant. The name Friday comes from Daniel Defoe's Robinson Crusoe, whose shipwrecked hero named the young native who became his faithful companion for the day of the week when he found him.
這個表達的原型是man Friday,指的是忠誠的男仆人或男助理。Friday這種說法來自于丹尼爾-笛福創作的《魯濱遜漂流記》,魯濱遜給他救下的野人取名為“星期五”,因為遇見他的那天正好是周五,后來“星期五”成為他忠實的伙伴。

 

“得力女助手”還可以用right-hand woman來形容,來看下面的報道:

Rebecca Deacon, 34, has been Kate's right-hand woman since being appointed in 2012, the year after the Cambridges married. 34歲的麗貝卡?迪肯自從2012年被任命后就成為凱特的得力女助手,當時凱特王妃結婚剛一年。

例句:

I'll have my girl Friday get the papers together.
我會讓女助手把文件整理好。

(中國日報網英語點津 yaning)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn