99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

全球三分之一人口超重 美國成年肥胖人數最多

One-third of world now overweight, with US leading the way

中國日報網 2017-06-16 08:24

分享到

 

最新研究顯示,全球有三分之一的人口超重或肥胖。其中美國兒童與青年肥胖率達13%,肥胖成年人口也在全球居首。同時,全球越來越多的人死于與超重有關的健康問題,比如心血管疾病。

全球三分之一人口超重 美國成年肥胖人數最多

More than 2 billion adults and children globally are overweight or obese and suffer health problems because of their weight, a new study reports.
最新研究顯示,全球共有20億成年人以及兒童超重或肥胖,并因超重而產生健康問題。

This equates to one-third of the world's population carrying excess weight, fueled by urbanization, poor diets and reduced physical activity.
這相當于世界三分之一人口處于超重狀態,其原因包括城市化、不良飲食,以及體育活動減少。

The United States has the greatest percentage of obese children and young adults, at 13%, while Egypt led in terms of adult obesity, with almost 35%, among the 195 countries and territories included in the study.
研究范圍覆蓋了195個國家和地區,其中美國兒童與青年肥胖率達13%,居世界首位,而埃及則在成年人肥胖率中以35%居首。

While 2.2 billion people were obese or overweight in 2015, more than 710 million of them were classed as obese, with 5% of all children and 12% of adults fitting into this category.
2015年全球有22億人肥胖或超重,其中超過7.1億人屬于肥胖,占全球兒童人口的5%及成年人口的12%。

An increasing number globally are dying from health problems linked to being overweight, such as cardiovascular disease, said the study, published Monday in the New England Journal of Medicine.
研究指出,全球越來越多的人因與超重有關的健康問題死亡,比如心血管疾病。該研究結果發表在《新英格蘭醫學雜志》上。

In terms of numbers, the large population sizes of China and India meant they had the highest numbers of obese children, with 15.3 million and 14.4 million, respectively.
從人口數字看,中國與印度的總人口數最高,所以肥胖兒童絕對數量也最高,分別為1530萬人和1440萬人。

Despite a smaller population, the United States had the greatest number of obese adults, with 79.4 million (35% of the population), followed by China with 57.3 million.
而美國盡管總人口相對較少,但是卻有著最多的肥胖成年人口,達到7940萬(占人口總數的35%),中國以5730萬排在第二。

The lowest obesity rates were seen in Bangladesh and Vietnam, at 1%.
孟加拉國和越南的肥胖率全球最低,約為1%。

英文來源:美國有線新聞網
翻譯&編審:yaning

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn