99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 兩會語錄

崔世昌:澳門的發展離不開祖國的關心和支持

中國日報網 2020-05-28 15:42

分享到微信

5月27日,全國政協十三屆三次會議第三場“委員通道”采訪活動舉行。全國政協委員、澳門立法會副主席崔世昌分享了對澳門回歸20年來,澳門“一國兩制”成功實踐的感想和心聲。

Chui Sai-cheong, a member of the 13th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC), gives an interview via video link ahead of the closing meeting of the third session of the 13th CPPCC National Committee at the Great Hall of the People in Beijing, capital of China, May 27, 2020. [Photo/Xinhua]

Chui Sai-cheong, a member of the Chinese People's Political Consultative Conference National Committee from Macao, said on the sidelines of this year's two sessions that it is the "one country, two systems" principle that has ensured Macao's remarkable economic and social progress in the past 20 years since its return to the motherland.

來自澳門的全國政協委員崔世昌在接受采訪時表示,澳門回歸祖國二十年來,經濟社會取得飛躍發展,在“一國兩制”實踐中取得世界公認的成績。

Macao's economy has continued to grow and the livelihood and welfare of its people has been protected since its return, Chui said. Residents in Macao have enjoyed an annual share of the cash offered by the SAR government since 2008. Last year, each resident received 10,000 Macao Pataca, he said.

他說,澳門回歸后,經濟持續增長,民生福利得到明顯保障。自2008年起,每年澳門居民都享有現金分享,去年每名居民能拿到1萬塊澳門元。

Last year, President Xi Jinping attended a series of activities to celebrate the 20th anniversary of Macao's return to the motherland. This was a clear indication of the importance President Xi attaches to Macao's economic and social development, Chui said.

他說,去年,習近平主席出席慶祝澳門回歸祖國二十周年系列活動,體現出習近平主席對于澳門經濟社會發展的重視。

Additionally, Macao and its neighboring city of Zhuhai in Guangdong province, are strengthening cooperation to jointly develop the Hengqin free trade zone, which will provide space and impetus for Macao's long-term development in the future, Chui said.

尤其是珠海和澳門加強合作共同開發橫琴,這對澳門將來的長遠發展留有空間,注入了新動力。

"Macao residents have deeply realized that the SAR's success cannot be separated from the support of the motherland," he said.

他說:“澳門居民深切地認為,澳門的發展離不開祖國的關心和支持。”

Macao completed the legislating of the law on safeguarding national securiy in 2009, and established the national security council in 2018, chaired by the chief executive of the SAR, Chui said, adding that it provided a good demonstration that "one country, two systems" operates under one country.

他說,澳門特區在2009年順利完成《維護國家安全法》立法,2018年成立了維護國家安全委員會并由行政長官當主席,這是“一國兩制”中體現樹立“一國”的很好證明。

The Macao SAR government, together with all sectors of society, has actively promoted the Constitution and the Basic Law of the Macao SAR. Additionally, the Constitution and the Basic Law have been listed as compulsory courses in universities and are also key courses for training civil servants, according to Chui.

澳門特區政府聯同社會各界積極宣傳推廣憲法和澳門基本法,憲法和基本法更是被列為大學的必修課,也是公務員培訓的重點課程。

"We will resolutely uphold the authority of the Constitution and the Basic Law, safeguard the central government's overall jurisdiction over Macao, guarantee the SAR's high degree of autonomy, and help Macao integrate into the development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area with the advantages of 'one country, two systems'," he added.

他說:“面對未來,我會堅決維護憲法和基本法的權威。維護中央對澳門特別行政區的全面管制權,保障澳門特區的高度自治權,運用‘一國兩制’之利,融入粵港澳大灣區的發展。”

 

英文來源:中國日報網

編輯:yaning

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序