99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

十八大報告要點雙語對照
Key quotes from Hu Jintao's report to CPC national congress

[ 2012-11-13 13:46] 來源:新華社     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

 

On Party building

提高黨的建設科學化水平

-- Combating corruption and promoting political integrity, which is a major political issue of great concern to the people, is a clear-cut and long-term political commitment of the Party. If we fail to handle this issue well, it could prove fatal to the Party, and even cause the collapse of the Party and the fall of the state.

反對腐敗、建設廉潔政治,是黨一貫堅持的鮮明政治立場,是人民關注的重大政治問題。這個問題解決不好,就會對黨造成致命傷害,甚至亡黨亡國。

-- Leading officials at all levels, especially high-ranking officials, must readily observe the code of conduct on clean governance and report all important matters. They should both exercise strict self-discipline and strengthen education and supervision over their families and their staff; and they should never seek any privilege.

各級黨組織和廣大黨員、干部特別是主要領導干部一定要自覺遵守黨章,自覺按照黨的組織原則和黨內政治生活準則辦事,任何人都不能凌駕于組織之上。要堅決維護中央權威,在思想上政治上行動上同黨中央保持高度一致,堅決貫徹黨的理論和路線方針政策。加強監督檢查,嚴肅黨的紀律特別是政治紀律,形成全黨上下步調一致、奮發進取的強大力量。

相關閱讀

政治體制改革 political structure reform

科學發展觀 Scientific Outlook on Development

黨代會 The National Party Congress

民生 people’s livelihood

(以上十八大報告要點的中英文均轉自新華網 編輯:Julie)

|<< 上一頁 11 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn