99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

雙核家庭 dual-core family

[ 2010-10-14 14:10]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

近幾年,隨著技術產品的更新換代,大家都用上了有“雙核”處理器的電腦。可是,你知道嗎?我們身邊同時也出現了越來越多的“雙核家庭”呢。

雙核家庭 dual-core family

Dual-core family refers to a family where both husband and wife are the only child or the single “core” of their own families before they got married. The new family, of course, has two “cores” as neither of the couple knows how to behave not as a “core” in a family.

“雙核家庭”指夫妻雙方均為獨生子女的家庭,雙方在婚前都是各自家庭中的“核心”,因此稱為“雙核家庭”。在兩人建立的新家庭中,雙方都不知道該如何以“非核心”的方式行為處事,于是,家里就出現了兩個“核心”。

For example:

The number of dual-core families has been growing in recent years since more and more post-80s are getting married.

隨著越來越多的80后走入婚姻殿堂,雙核家庭的數量在近幾年不斷攀升。

相關閱讀

“五好家庭”怎么譯

豆竿家庭 beanpole family

一夫多妻制家庭 plural families

掛鑰匙兒童 Latchkey kid

“獨生子女”新稱呼 China one

豆竿家庭 beanpole family

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn