99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

省錢的“親友假期”

[ 2011-07-20 13:33]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

暑假到了,你有沒有一些親戚或朋友碰巧住在某個旅游城市呢?不如去投靠他們來增進增進感情、節(jié)省一些度假開支吧!這種度假方式目前在國外很受歡迎,英語中叫paliday,這個詞是由pal(朋友)和holiday(假期)構(gòu)成的合成詞。

省錢的“親友假期”

A paliday is a holiday in which you rely on the goodwill of your friends or family to feed and house you in their own home. And in the recent tough financial climate, the paliday appears to be increasingly popular, as people search for alternative ways to take a break at a time when their holiday budget is tightly squeezed. (Source: macmillandictionary.com)

Paliday(親友假期)是指住在親戚或朋友家,由他們提供食宿的度假方式。在目前不景氣的經(jīng)濟形勢下,“親友假期”越來越火,因為這種度假方式可以讓人們在預(yù)算有限的情況下還能享受一個不打折扣的假期,好好放松一下。

For example:

The most popular type of paliday is a beach or seaside break.

最受歡迎的“親友假期”是到沙灘或海濱度假。

Paliday follows a couple of other recent neologisms stemming from the need to find more economical ways to take a holiday. 2008 saw the emergence of the staycation, a holiday in which people stay at home and visit places near to where they live, and rapidly in its wake came the daycation, a day trip or short holiday that does not involve staying away overnight.

經(jīng)濟危機以來,人們想出了各種經(jīng)濟的度假方式,比如待在家里休息或者在附近區(qū)域景點游覽度假的staycation(家中度假)、以及不需要在外面過夜的daycation(一日游)。

相關(guān)閱讀

你遭遇過“單身歧視”嗎?

平衡身體一起來“走繩”

塑身內(nèi)衣 shapewear

備受煎熬等短信 Text purgatory

(中國日報網(wǎng)英語點津 崔旭燕)

點擊查看更多英語習(xí)語新詞

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn