99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

看透你的“辦公桌心理”

[ 2012-06-01 15:14] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

你的辦公桌上都有什么?綠植、照片、還是滿眼的文件夾?據說,一個人辦公桌的風格能夠反應他的性格甚至工作狀態。快來看看你屬于以下哪一類吧!

Your desk speaks volumes about who you are, and can even mark you out as suitable or not for your company. That’s what we called desk psychology.

你的辦公桌能透露關于你的很多信息,甚至能看出你是否適合待在目前的這個公司。這就是我們所說的“辦公桌心理”。

看透你的“辦公桌心理”

A behavioral psychologist has identified six main types of personality exposed by office work spaces:

一位行為心理學家通過辦公桌的擺設分析出了六種主要的辦公室心理:

1. Trophy desks reek of success. The ingredients are simple: a scattering of postcards from expensive destinations where you have spent holidays or conducted lucrative business meetings; invitations from dignitaries; and, casually but strategically placed, the odd award acknowledging sporting or professional triumph.

擺滿獎杯的辦公桌多散發成功的氣息。桌上常見的擺設有:來自各種奢華度假景點或商務會議地點的明信片、名人發出的請柬,以及看似隨意實則頗費心思擺放的運動或專業領域獎狀。

2. Neutral-look desk. Quite organized but not too bland desk, with a pot plant and a snap of your Labrador, should reassure your colleagues that beneath your superpowers you are human.

相對中庸的擺設。辦公桌井然有序但又不失生氣,一盆綠植加一張家中寵物犬的靚照會讓同事覺得,在威嚴背后,你和他們是一樣的。

3. The coffee hub of the office. A forest of foliage, photographs of your extended family, and souvenirs from your last five trips to Great Yarmouth all on your desk? You are doubtless an extrovert.

辦公室咖啡閑聊聚集地。桌上擺滿了綠葉植物、全家福照片,還有五次去大雅茅斯帶回來的紀念品?那你肯定是外向派了。

4. Heavily personalized desks imply that the occupant is settled and plans to stay, but too much homey clutter can backfire. Bottles of nail varnish, mouthwash, vitamin pills and soft toys may suggest you are more interested in your own image than in your job.

個性非常鮮明的辦公桌往往說明這個人在這里很穩定并且打算長期工作下去。不過,如果桌上的個人物品太多反而會有不良影響。指甲油、漱口水、維生素片以及毛絨玩具等可能會讓人覺得你對個人形象的關注多于對工作的關注。

5. Creatively chaotic desk. This might go down well in the media industry. The clutter, on close examination, will indicate wide cultural interests and mental agility.

雜亂卻有序的辦公桌。這種辦公桌多見于媒體行業。如果仔細看一下桌上“雜物”,會發現桌子的主人在文化方面興趣廣泛而且思維敏捷。

6. Disorganized chaos – undisciplined piles of paper, mould-filled coffee mugs – speaks less flatteringly. It shows you are unable to delegate, to say no or to keep up.

雜亂無章的辦公桌——紙張無序堆放、咖啡杯里滿是污漬——當然傳遞不出什么好的信息。這樣的辦公桌說明你不知道如何將任務分派出去,不懂得拒絕,或者不知如何繼續跟進。

相關閱讀

新潮流:咖啡辦公室

職場新潮流“站立辦公”

辦公室要注意的“隔間禮儀”

辦公室的“桌怒” desk rage

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn