99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

什么是“飯桌金融”?

[ 2014-03-28 15:33] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

沒有現金又懶得去ATM取款機怎么辦?你可以在和大伙兒出去吃飯時替大家付賬,然后其他人把現金給你,這就叫table banking(飯桌金融)。

什么是“飯桌金融”?

 

While splitting a check when out with a group, paying the whole tab with your credit card and taking everyone else's cash instead of going to the ATM. This is called table banking.

 

在和一群人出去時分攤賬單時,用自己的信用卡付了所有費用,然后其他人把現金給你。這樣你就不用去自動取款機取錢了。這就叫“飯桌金融”。

 

Example:

I'm kind of low on cash, anyone mind if I do some table banking?

我現在現金不足,大家介不介意我做點“飯桌金融”?

 

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn