99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

周游各國如何付小費

How to tip when you travel around the world

中國日報網(wǎng) 2014-10-08 10:10

分享到

 

周游各國如何付小費
 

There are a lot of different countries in the world, and there are even more tipping customs. When you travel you need to know how to tip in the country that you’re in, otherwise you’ll leave servers angry everywhere you go. Here are just a few guidelines to tipping around the world.

Brazil

There will always be a standard 10% service charge added to your bill, and you won’t necessarily have to tip. If you do feel like being generous, an extra 5-10% will really make your server very happy. Just remember to do this as subtly as possible—Brazilians don’t make a big show of this.

Israel

Tipping is a fairly straight forward 10-13%. Your service may not be stellar, but those are the rules. Restaurants in some touristy parts of Tel Aviv may add a gratuity as high as 18%, so keep an eye out to avoid double tipping.

Dubai

In Dubai it’s mandatory for restaurants to charge 10% gratuity on all restaurant and bar bills. You can add a couple of dirhams to this if you feel like it. Waiters are not paid very much in Dubai, so it is always very appreciated.

Germany

German bars and restaurants will include the gratuity as part of what you owe, but that’s not all you have to pay. It is customary to round the bill up after that, usually to the euro. This can be anywhere from 5-10%. When it’s time to settle up, you won’t get a bill: your waiter tells you the total and then you tell them how much you want to pay, including your “tip,” and hand over the money.

Czech Republic

While locals in the Czech Republic don’t leave tips, that doesn’t mean you’re off the hook. Foreign tourists are definitely expected to leave some kind of tip for service—as long as you’re in a high tourist traffic area, like Prague for instance. The standard tip is 10%. Just remember not to misinterpret your server’s curtness for rudeness.

India

If you liked the service, go ahead and tip your server 5-10%. You have to adjust that amount though, based on how big the meal you’re eating is. If the bill is for a small meal, and totals less than 300 rupees, tip the full 10%. If the bill is higher, tip towards the 5%.

Thailand

Thailand doesn’t have a very strict tipping custom, but it’s always nice to leave something for your servers. In Thailand a tip will be appreciated, but never asked for. Leaving the loose change left over after you’ve paid your bill is sufficient, or you can leave a dollar for each diner at the table.

No Tip

Even if you’ve had really extraordinary service, if the country you’re visiting doesn’t customarily practice tipping your servers there will not expect a tip. That doesn’t mean you can’t try to give them one, but just keep in mind that your offer may be more disturbing to the person you want to thank than gracious. Countries where tipping is not usually practiced include Italy, Japan, Vietnam, New Zealand, Australia, Belgium, France, Norway, Singapore, Malaysia, China and Hong Kong

據(jù)外媒lifegooroo網(wǎng)站報道,世界上有很多不同的國家,付小費的習俗也各不相同。當你到某國旅行時,你需要知道在該國如何支付小費,否則無論你去哪里,都會惹怒服務人員。以下是有關世界各地付小費的一些指導。

巴西

賬單上總是會收取10%的標準服務費,你就沒必要再付小費了。如果你想表現(xiàn)得很大方,那么5-10%的額外小費會讓服務人員格外開心。只要記住付小費時盡量低調(diào)——巴西人不喜歡對此炫耀。

以色列

小費明確規(guī)定為10-13%。你受到的服務可能沒那么好,但這些是規(guī)定。特拉維夫市(Tel Aviv)一些旅游區(qū)的餐廳可能會增加高達18%的小費,所以要注意避免重復給小費。

迪拜

在迪拜,餐廳對所有賬單及酒吧賬單收取10%的小費是強制性的。如果你愿意,你也可以多付一些迪拉姆(阿拉伯聯(lián)合酋長國的法定貨幣)。在迪拜服務員的薪資并不多,所以多付小費令他們很感激。

德國

德國酒吧和餐廳會將小費包含在你的消費中,但這并不是你的實際消費。按照慣例是將消費總額取整數(shù),而之后按歐元算。小費在5 - 10%之間。結賬的時候,你不會收到賬單:你的服務員會告訴你實際消費,然后你告訴他們你想付多少,其中包括小費,之后交錢。

捷克

捷克當?shù)厝瞬恢Ц缎≠M,但這并不意味著你可以脫身。服務員肯定期望外國游客付一些小費——只要你在旅游聚集區(qū),例如布拉格。標準小費是10%。記住不要把服務人員的直率誤解成粗魯無禮。

印度

如果你喜歡他們的服務,別猶豫,付5-10%的服務費。不過,你要根據(jù)你的用餐量調(diào)整小費。如果用餐比較少,并且總消費不到300盧比,那么小費付總額的10%。如果消費較高,那么小費就要調(diào)整到5%。

泰國

泰國沒有非常嚴格的付小費習俗,但給服務員一些小費總是好的。在泰國,服務人員會因收到小費而心存感激,但他們不會主動要求。結賬后留下零錢作為小費就足夠了,或者用餐后在桌子上留下1美元。

沒有小費

即使你受到了特別的服務,如果你訪問的國家沒有付小費的習俗,那么你就不用支付小費了。但這并不意味著你不可以給他們小費,只是請記住,你想要感謝的人可能覺得付小費的行為有些冒犯而不是禮貌。無需付小費的國家和地區(qū)包括意大利、日本、越南、新西蘭、澳大利亞、比利時、法國、挪威、新加坡、馬來西亞、中國和中國香港。

(譯者 honey琦琦 編輯 丹妮)

掃一掃,關注微博微信

周游各國如何付小費 周游各國如何付小費

 

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn