99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(5.28-6.3)

CHINADAILY手機報 2016-06-06 09:51

分享到

 

6.腐敗丑聞
corruption scandal

一周熱詞榜(5.28-6.3)

請看例句:

US investigators are probing three dozen senior navy officers to determine if they were connected with a corruption scandal.
美國調查人員正在調查30多名海軍高級軍官,以確定他們是否與一起腐敗丑聞有牽連。

本案被視為數10年來美國海軍遭遇的最嚴重的國家安全丑聞(the worst national security scandal to hit the US Navy)。這起丑聞涉及美軍高官(top US brass)用軍事機密(military secrets)換取現金、奢華飯局(lavish meals)和妓女服務。涉案軍官不是海軍上將就是有望晉升上將的上校級軍官(either admirals or captains in line for promotion to admiral)。

美國司法部(Department of Justice)和美國海軍犯罪調查處(Navy Criminal Investigative Service)多年來一直針對綽號為"胖子萊納德(Fat Leonard)"的馬來西亞富商(wealthy Malaysian businessman)進行調查。此人真名為萊納德·格倫·弗朗西斯,他利用其在美國海軍的人脈(his connections with the US Navy)詐騙數百萬美元。他還曾拉攏在太平洋海域執行任務的美國海軍第七艦隊的高級軍官(senior officers in the seventh fleet which operates in the Pacific)。

去年,胖子萊納德在加州承認犯有欺詐罪(plead guilty to fraud)。他還承認經常通過各項服務向美國海軍收取過高費用(overcharge the US Navy for services),這些服務包括在亞洲各地的港口為艦船加油(refuel at ports across Asia)。胖子萊納德喜歡用自己和海軍高級軍官(senior navy officers)的合影向下級軍官炫耀(impress junior officers),或者暗示自己擁有影響力,他們不應該質疑他的活動(question his activities)。

美國司法部表示,針對這個長期腐敗計劃(long-running corruption scheme)相關人員的調查正在迅速推進,該案揭露了重大不法行為(substantial wrongdoing)。

[相關詞匯]

國家安全丑聞 national security scandal

軍事機密 military secret

海軍上將 admiral

上校 captain

下級軍官 junior officer

不法行為 wrongdoing

欺詐 fraud

(來源:CHINADAILY手機報,編輯:Helen)

上一頁 1 2 3 4 5 6 下一頁

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn