99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(4.22-28)

CHINADAILY手機報 2017-05-02 14:33

分享到

 

一周新聞熱詞榜,一網打盡trending news。CHINADAILY手機報新一期熱詞榜發榜啦!

本周的新聞熱詞有:

1.我國首艘國產航母'下水'

2.天舟一號完成'太空加油'

3.'地理國情普查'結果公布

4.特朗普將迎來'執政百日'

5.'法國大選'進入決賽階段

6.國內多地興起'迷你KTV'

1. 下水
hit the water, launch

一周熱詞榜(4.22-28)

請看例句:

China's first home-built aircraft carrier 001A hit the water in Dalian shipyard of the China Shipbuilding Industry Corp on Wednesday morning.
26日上午,首艘我國自主建造的001A型航空母艦在中國船舶重工集團公司大連造船廠下水。

我國第二艘航空母艦(aircraft carrier)26日上午在大連舉行下水儀式(launch ceremony)。這艘001A型航母由我國自行研制,2013年11月開工,2015年3月開始塢內建造(dock construction)。目前,航空母艦主船體完成建造,動力、電力等主要系統設備安裝到位。出塢(undock)下水(hit the water, launch)是航母建設的重大節點之一,標志著我國自主設計建造航母取得重大階段性成果。下一步,該航母將按計劃進行系統設備調試(system and equipment debugging)和舾裝(outfitting)施工,并全面開展系泊試驗(mooring trial)。

航空母艦是一種可以實現飛機起降的軍艦(warship),其角色相當于一個海上空軍基地(seagoing airbase)。有了航母,海軍(naval force/navy)就可以在不依賴當地軍事基地的情況下在世界范圍內部署空中力量(project air power)。該航母建成后,我國將成為繼美國、俄羅斯、英國、法國、意大利和西班牙之后全球第七個有能力自行建造航母(be capable of building aircraft carrier independently)的國家。

目前,這艘航母還沒命名。面對輿論關心的航母命名問題,國防部發言人楊宇軍表示,網上投票(online voting)是網友自發行為。我軍對于海軍艦艇的命名有相應規定,通常是在艦艇交接入列(be delivered and join the fleet)時公布。根據1978年頒發、1986年補充和修改的《海軍艦艇命名條例》,航空母艦、巡洋艦(cruiser)以行政省(區)或詞組命名,我國首艘航母"遼寧號"就是以改造時它所在的省份遼寧為名。

[相關詞匯]

驅逐艦 destroyer

核潛艇 nuclear submarine

編入現役 put into commission

推進系統 propulsion system

航母戰斗群 aircraft carrier strike/battle group

擲瓶禮 ship christening with champagne

上一頁 1 2 3 4 5 6 下一頁

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn