99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(4.22-28)

CHINADAILY手機報 2017-05-02 14:33

分享到

 

3. 地理國情普查
national geoinformation survey

一周熱詞榜(4.22-28)

請看例句:

China boasts a total of 7.566m sq km of vegetation cover, while buildings cover 153,000 sq km of land, the State Council Information Office unveiled at a press briefing on Monday. The numbers are part of the results of China's first national geoinformation survey.
國務(wù)院新聞辦公室24日在新聞發(fā)布會上公布,我國植被覆蓋總面積達(dá)到756.6萬平方千米,房屋建筑(區(qū))占地15.3萬平方千米。這些數(shù)據(jù)是我國首次地理國情普查的部分結(jié)果。

24日上午,國務(wù)院新聞辦公室舉行第一次全國地理國情普查(national geoinformation survey)工作和公報發(fā)布會(press briefing)。此次普查歷時3年多,投入5萬人,使用了遙感衛(wèi)星(remote sensing satellite)、無人機(drone, unmanned aerial vehicles)、三維激光掃描(3D laser scanning)車等技術(shù)手段,查清了我國自然、人文地理要素的現(xiàn)狀及空間分布情況。為最大限度提高地理國情普查精準(zhǔn)度,普查部門一方面采用"衛(wèi)星+航空攝影"(satellite and aerial photography)相結(jié)合的方式,獲取優(yōu)于1米分辨率(resolution)的高精度遙感影像,另一方面實施人工野外實地核查(on-site verification),進(jìn)一步提高普查質(zhì)量。

國家測繪地理信息局局長庫熱西·買合蘇提介紹稱,普查獲得的地理信息一方面囊括了我國地表自然資源(natural resources)要素基本情況,包括耕地(arable land)、林地、草地、湖泊、荒漠和裸露地表(deserts and bare lands)、冰川(glacier)等的位置、范圍、面積(location, range and area)等信息;另一方面也查清了與人類活動相關(guān)的交通網(wǎng)絡(luò)(traffic network)、居民地與設(shè)施(residential land and facilities)、地理單元(geographical unit)等人文地理要素基本情況,掌握了其類別和位置。

據(jù)了解,地理國情普查的相關(guān)數(shù)據(jù)從一開始就向公共部門(public departments)開放,打破部門、區(qū)域之間的數(shù)據(jù)壁壘(barrier),以提供更優(yōu)質(zhì)的公共服務(wù)(public service)產(chǎn)品。目前,普查和監(jiān)測成果已在精準(zhǔn)扶貧(targeted poverty alleviation)、不動產(chǎn)統(tǒng)一登記(unified property registration)、重點城市黑臭水體(black and odorous bodies of water)整治、打擊違法用地(illegal land use)違法建設(shè)專項行動等領(lǐng)域和地名、農(nóng)業(yè)等普查中發(fā)揮了重要作用(play an important role)。

[相關(guān)詞匯]

自然地理(學(xué)) physical geography

人文地理(學(xué)) human geography, anthropogeography

測繪信息 mapping information

人口普查 (population) census

數(shù)據(jù)共享機制 data sharing mechanism

信息服務(wù)平臺 information services platform

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn