99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 學“習”典故

習近平在G20用過的古語,對照當今,寓意深遠!

中國日報 2019-06-27 09:29

分享到微信

6月27日至29日,國家主席習近平將赴日本大阪出席二十國集團(G20)領導人第十四次峰會。

 

從2013年到2018年,習近平主席已經六次出席或主持G20峰會。今天,CD君帶大家一起回顧習近平在G20引用過的“經典”之語。

從這些古語,可以看出習近平為G20貢獻的“中國智慧”,對照當今世界經濟形勢,更是字字箴言、寓意深遠!

 

一榮俱榮、一損俱損

 

“各國要樹立命運共同體意識,真正認清‘一榮俱榮、一損俱損’的連帶效應,在競爭中合作,在合作中共贏。”

——2013年9月5日,習近平在G20俄羅斯圣彼得堡峰會上的講話

 

【英文】Benefit to one means benefit to all, whereas harm to one means harm to all.

【出處】清?曹雪芹《紅樓夢》第四回:“四家皆連絡有親,一損俱損,一榮俱榮。”

【釋義】一家衰敗各家都衰敗,一家興盛各家都興盛。形容相互之間利害一致。

 

一花獨放不是春,百花齊放春滿園

 

“ ‘一花獨放不是春,百花齊放春滿園。’各國經濟,相通則共進,相閉則各退。我們必須順應時代潮流,反對各種形式的保護主義,統籌利用國際國內兩個市場、兩種資源。”
——2013年9月5日,習近平在G20俄羅斯圣彼得堡峰會上的講話

 

【英文】A single flower does not make spring while one hundred flowers in full blossom bring spring to the garden.

【出處】明清《古今賢文》

【釋義】一只單獨開放的花朵不能代表春天的到來,只有百花競艷才是人間春色。

 

逆水行舟,不進則退

 

“逆水行舟,不進則退。我們當前的首要任務,就是協調宏觀經濟政策,共同破解發展難題,減少經濟風險,實現經濟繁榮、金融穩定、貿易發展、就業和民生改善。”

——2014年11月15日,習近平在G20澳大利亞布里斯班峰會上的講話

 

【英文】Sail against the current, when either forges ahead or falls behind.

【出處】清·梁啟超《蒞山西票商歡迎會學說詞》:夫舊而能守,斯亦已矣!然鄙人以為人之處于世也,如逆水行舟,不進則退。

【釋義】頂著水流行船,比喻不努力向前進就要往后退。

 

孤舉者難起,眾行者易趨

 

“ ‘孤舉者難起,眾行者易趨。’近年來世界經濟增長的歷程一再表明,在經濟全球化時代,沒有哪一個國家可以獨善其身,協調合作是我們的必然選擇。”

——2015年11月15日,習近平在G20土耳其安塔利亞峰會上的講話

 

【英文】The going is difficult when doing it alone; the going becomes easier when doing it with many others.

【出處】清代魏源《默觚·治篇八》:孤舉者難起,眾行者易趨;傾廈非一木之支也,決河非捧土之障也。

【釋義】從一反一正兩方面強調了團結合作的重要性。

 

輕關易道,通商寬農

 

“ ‘輕關易道,通商寬農。’這是建設開放型世界經濟的應有之義。”

——2016年9月3日,習近平在G20工商峰會(B20)開幕式上的講話

 

【英文】The governance of a country should be based on simple customs procedures, improved infrastructures, convenience for business transactions and preferential agricultural polices.

【出處】《國語·晉語四》

【釋義】輕關,輕關稅,減少通關稅收;易道,除盜匪,整飭交通道路;通商,促貿易,互通有無;寬農,放寬農政。此處意為構建更公平更有利于促進全球貿易開展的關稅體系,消除貿易壁壘,鞏固多邊貿易體制,構建更加自由開放的國際市場。

 

飲鴆止渴

 

“保護主義政策如飲鴆止渴,看似短期內能緩解一國內部壓力,但從長期看將給自身和世界經濟造成難以彌補的傷害。”

——2016年9月4日,習近平在G20杭州峰會上的開幕辭

 

【英文】Drinking poison to quench one’s thirst.

【出處】出自《后漢書·霍谞傳》:“譬猶療饑于附子,止渴于鴆毒,未入腸胃,已絕咽喉。”

【釋義】喝毒酒解渴,比喻用錯誤的辦法來解決眼前的困難而不顧嚴重后果。

 

知行合一

 

“知行合一,采取務實行動。承諾一千,不如落實一件。我們應該讓二十國集團成為行動隊,而不是清談館。”

——2016年9月4日,習近平在G20杭州峰會上的開幕辭

 

【英文】To honor commitment and take practical actions.

【出處】明武宗正德四年(1509),心學集大成者王守仁在貴陽文明書院講學,首次提出“知行合一”說。

【釋義】認識事物的道理與實行其事,是密不可分的一回事。

 

以史為鑒,可以知興替

 

“ ‘以史為鑒,可以知興替。’二十國集團要從歷史大勢中把握規律,引領方向。人類發展進步大潮滾滾向前,世界經濟時有波折起伏,但各國走向開放、走向融合的大趨勢沒有改變。”

——2018年11月30日,習近平在G20阿根廷布宜諾斯艾利斯峰會上的發言

 

【英文】Reviewing the past enables us to learn about the law governing the evolution of history.

【出處】典出《舊唐書·魏徵傳》:“夫以銅為鏡,可以正衣冠;以史為鏡,可以知興替;以人為鏡,可以明得失。”

【釋義】借鑒歷史能夠預知世代興衰。

 

編輯:付慧敏、胡雨濛

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序