99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Business Hot Word 經濟

“團購”英文怎么說?

[ 2010-08-06 09:13]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

你參加過網絡團購嗎?是不是感覺砍價更容易了呢?近年來,網上眾多志同道合者聯合起來,形成集團優勢,從商家拿到最低折扣的網絡團購正成為越來越多年輕人的消費方式。但在這里也要提醒大家,一定認清資質,小心陷阱。

請看《中國日報》的報道:

Being a team leader can be a lot of work, so ?group-buying? websites have sprung up, serving as agents between buyers and sellers and receiving a commission from the sale.

組織大家團購是一件勞心費力的差事,所以眾多團購網站迅速涌現出來,成為買家和賣家之間的“代理”,并從交易中獲得一定的傭金。

文中的group-buying就是指“團購”,名詞形式為group buying,即為一個團隊向商家采購,國際通稱B2T(Business To Team),是繼B2B(Business to Business),B2C(Business to Consumer),C2C(Consumer to Consumer)后的又一種e-commerce(電子商務模式),最核心的優勢體現在商品價格更為優惠,也稱為group buys。

在group buying活動中,參與者通常能享受到bulk discounts(大幅優惠),獲得ultra-discounted tickets(超低價優惠券)。平時在促銷活動中,我們也能得到discount coupon(打折券)、rebate coupon(現金券/抵金券),而如果這種優惠券屬于cents-off coupons,那就只是“象征性優惠”了。要識別哪家店在打折其實很容易,遠遠的看見on sale(大甩賣)的牌子就是啦。

相關閱讀

強迫購物 forced shopping

年末促銷 year-end promotion

商業不正當行為 business misconduct

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn