99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Business Hot Word 經濟

“個人對個人”模式 P2P model

[ 2010-12-30 16:05]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

P2P并不是一個新鮮的詞匯,但是現在它有了新的應用。個人信用貸款咨詢服務機構宜信率先從國外引進了先進的信用管理理念,結合中國的社會信用狀況,推出了“個人對個人”(又稱P2P)的信用貸款服務平臺。

請看相關報道:

"Our P2P model has established a platform for people in the city to loan their money to those in need in rural areas. The minimum threshold is set at 100 yuan. With our website, more people are able to participate in rural micro credit," said Tang Ning, chief executive officer of CreditEase.

宜信的首席執行官唐寧說:“我們的P2P模式為有閑錢的城里人和想貸款的農村人提供了一個平臺。我們設置的最小借貸金額為100元。通過我們的網站,更多人可以參與到農村小額信貸中來。”

上面報道中的P2P model就是指“個人對個人模式”,P2P是peer-to-peer的縮寫。P2P直接將人們聯系起來,讓人們通過互聯網更便捷地共享和互動。雖然P2P看起來似乎是很新的概念,但實際上它只是將現實世界中很平常的東西移植到互聯網上去了。類似的還有淘寶、易趣等C2C(個人與個人之間的電子商務)、像阿里巴巴這樣的B2B(企業對企業之間的電子商務)、以及京東商城和卓越亞馬遜等B2C(商對客電子商務)。

鑒于農村的特殊情況,傳統的bank loan(銀行貸款)和institutional financing(機構融資)執行起來多有難處。這一現狀催生了一些 microcredit programs(小額信貸項目)。國外還有一些叫Angel Investor(天使投資人)的富人,自發地對具有巨大發展潛力的初創企業進行早期的直接投資。

相關閱讀

信貸緊縮 credit squeeze

地方融資平臺 local government-backed investment units

加息周期 interest rate hike cycle

有抵押債務Secured debt

(中國日報網英語點津 崔旭燕,編輯:陳丹妮)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn