99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Photo News

Photo News

紐約為出租司機發防彈背心

2010-12-21 11:21
為應對頻發的出租車司機遇襲案,紐約出租車司機聯合會近日宣布將為出租車司機發放防彈背心,以保證他們的安全。

“報復性反彈”英文表達

2010-12-21 08:53
Retaliatory price rebound就是“報復性反彈”,用來指在連續性的暴跌后產生的暴漲趨勢。

述職 duty visit

2010-12-20 17:31
Duty visit意思是“述職”,指的是派駐外國或外地的官員回來向主管部門匯報工作情況,即brief the leaders on their work performance。

美國軍隊將廢除同性戀禁令

2010-12-20 17:24
美國國會前天通過議案,首次允許同性戀軍人在軍中公開性取向,兌現了總統奧巴馬在競選時許下的承諾。

“有條件撤軍”英文表達

2010-12-20 09:55
Conditions-based withdrawal就是指“有條件撤軍”,除withdrawal外,還可以用pullout和drawdown來表示“撤軍”。

“火鍋底料”英語怎么說

2010-12-17 16:39
Hotpot additive就是“火鍋添加劑”,屬于一種chemical additive(化學添加劑),經常參雜在hotpot seasoning(火鍋底料)當中。

俄時尚新軍裝 夠潮不夠暖

2010-12-17 13:04
俄羅斯軍人在換上了頗為時尚筆挺的新軍裝后麻煩隨之而來。據悉,因為新軍裝材質太薄無法抵御俄羅斯冬季持續不斷的嚴寒,目前已造成數百名官兵生病住進醫院。

房屋征收 house expropriation

2010-12-17 12:54
Expropriation of houses就是“房屋征收”,也有報道用house expropriation來表示,指為了保障國家安全、促進國民經濟和社會發展等公共利益的需要征收房屋。

2010年國際媒體十大熱詞盤點

2010-12-17 10:41
歲末將至,英語點津特別為您奉上2010年國際媒體十大熱詞盤點,同時也和您一起回味一下2010年的全球風雨歷程。

“智障包身工”英文表達

2010-12-16 13:48
Mentally ill enslaved workers就是指“智障包身工”,也稱為disabled 'slave labor',在工頭的殘酷壓迫下,他們是沒有工資的“勞動機器”。

阿聯酋推出史上最貴圣誕樹

2010-12-16 13:32
阿聯酋首都阿布扎比的一家七星級酒店于本周三推出了史上最貴的一棵圣誕樹,樹枝上掛滿珠寶,總價值超過1100萬美元。

“克扣工資”英文怎么說

2010-12-16 13:30
Unreasonable deductions from paychecks就是“克扣工資”,“拖欠工資”則可以用withholding wages或者delaying wages來表示

定錨嬰兒 anchor baby

2010-12-15 17:01
Anchor baby是一種很形象的說法,也翻譯成“拋錨嬰兒”,孩子的父母就像航行在海洋中的輪船,將子女誕生在異國他鄉就如在海外放錨停泊,以便將來舉家移民美國。

英學生被刷指紋 引歐盟異議

2010-12-15 15:42
歐洲議會近日致函英國有關方面,要求對其國內中小學要求在校學生刷指紋的普遍做法給出合理解釋,歐洲議會認為此舉違反了歐盟有關隱私保護的法律。

鼠族 mouse tribe

2010-12-15 09:56
Mouse tribe就是“鼠族”。鼠族連同ant tribe(蟻族)、egg house(蛋屋)、dwelling in a narrow space(蝸居)等詞都是大城市生存成本高漲的產物。

“人才保障房”英文表達

2010-12-14 17:08
Social security housing for talents就是“人才保障房”,即為各類人才提供的保障房。

古巴版維基百科上線

2010-12-14 17:00
古巴將于14日推出自己的線上百科全書EcuRed,也就是古巴版的“維基百科”,來向世界呈現古巴眼中的世界和歷史。

“加息周期”英文表達

2010-12-14 15:27
Interest rate hike cycle就是指“加息周期”,也稱為“加息通道”,指的是在一定經濟周期內的連續加息。

家庭寄養 family foster care

2010-12-13 15:19
Family foster care就是指“家庭寄養”,被寄養的孩子稱為foster child(養子、養女),他們的親生父母因特殊情況不能直接履行對子女的撫養義務,因此由養父母來照顧他們。

氣候大會閉幕 未簽減排協議

2010-12-13 15:19
在墨西哥城市坎昆舉行的聯合國氣候談判大會于周六閉幕,各國在對抗氣候變化方面僅做出少量承諾,并同意為貧困國家提供更多資金,但有關大規模減排的艱難協議要到明年才有可能達成。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US