99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Photo News

Photo News

“產(chǎn)業(yè)生態(tài)系統(tǒng)”英文表達

2010-10-26 13:58
Industry eco-system就是指“產(chǎn)業(yè)生態(tài)系統(tǒng)”,是社會、經(jīng)濟、自然的復(fù)合生態(tài)系統(tǒng)。

索尼宣布在日本停售磁帶隨身聽

2010-10-26 11:31
索尼公司近日宣布,誕生于1979年、全球銷量超過2.2億臺的索尼Walkman(隨身聽)將在日本國內(nèi)停售。

“相約自殺”英文怎么說

2010-10-26 10:09
Suicide pact就是“相約自殺”,pact指“協(xié)定,條約”等,多為written agreement(書面約定)。

世博熱詞盤點——紀(jì)念品篇

2010-10-25 14:39
上海世博會亮相以來,從憨態(tài)可掬的世博吉祥物玩具到貴金屬、郵票,再到印有世博標(biāo)志的小掛件,形形色色的世博紀(jì)念品已成為深受大家歡迎的寵兒。

“地質(zhì)信息系統(tǒng)”英文表達

2010-10-25 14:38
3D urban geology information system指的是“三維城市地質(zhì)信息管理與服務(wù)系統(tǒng)”。這一系統(tǒng)目前已經(jīng)率先在北京、上海等六個城市建立。

研究:O型血女性更難受孕

2010-10-25 14:38
美國一項新研究發(fā)現(xiàn),隨著年齡的增加,O型血的女性受孕會更困難,這是首個有關(guān)血型會影響女性受孕幾率的研究。

“投機性需求”英文表達

2010-10-25 10:50
Speculative demands就是指“投機性需求”,speculative就是指“投機性的、風(fēng)險性的”。

世博熱詞盤點——服務(wù)篇

2010-10-22 16:05
自世博會開幕以來,從門票移動支付到園內(nèi)提供天氣指數(shù)顯示牌,點點滴滴的變化讓全世界都見證了世博園區(qū)各項硬件設(shè)施和服務(wù)質(zhì)量提高。

定價機制 pricing mechanism

2010-10-22 16:05
Natural gas pricing mechanism即“天然氣定價機制”,也可以用pricing regime來表示“定價機制”。

意大利小城穿迷你裙者罰款

2010-10-22 13:11
意大利小城斯塔比亞海堡近期頒布了41條“每位好市民都必須遵守”的新規(guī)定,其中包括禁止女性穿超短裙的規(guī)定,違反者將面臨最高達500歐元的罰款。

惡意營銷 smear campaign

2010-10-22 09:56
Smear campaign就是指“惡意營銷”,也就是通過詆毀競爭對手的方式來進行不正當(dāng)競爭,是有計劃的造謠中傷。

世博熱詞盤點——低碳篇

2010-10-21 17:20
上海世博會的主題是“城市,讓生活更美好”,場館的設(shè)計建設(shè)及內(nèi)部構(gòu)造都體現(xiàn)了人類對美好生活的向往和創(chuàng)造,而其中最能體現(xiàn)這一點的,莫過于低碳元素的展示和運用。

賠償金上限 cap on liability

2010-10-21 14:36
Legal cap on liability指的是“賠償責(zé)任的法定上限”,在這里指的是“法定賠償金上限”。

德國郵政也低碳 快遞大家送

2010-10-21 14:36
德國郵政近期宣布了一系列提升服務(wù)又環(huán)保的舉措,具體做法是發(fā)動城市中普通的出行者們順路投遞包裹,希望由此可以減輕市中心的交通壓力并且減少二氧化碳排放。

家庭財富 household wealth

2010-10-21 10:48
Household wealth就是指“家庭財富”,在這里指的是全國家庭財富的總量,而"平均每人的家庭財富"則為average household wealth per adult。

世博熱詞盤點——票務(wù)篇

2010-10-20 16:40
上海世博會門票設(shè)個人票和團隊票兩大類,共11種。個人票分為指定日票、平日票和當(dāng)日票,團隊票分普通團隊票和學(xué)生團隊票兩種。

明星代言 celebrity endorsement

2010-10-20 16:30
Celebrity endorsement就是“名人代言”或“明星代言”,為商家產(chǎn)品做宣傳的名人就叫做celebrity spokesperson(明星代言人)。

歐盟暫停克隆動物用于食品生產(chǎn)

2010-10-20 13:39
歐盟委員會近日宣布,將在近期就克隆食品提出一項立法建議,建議歐盟在今后5年暫停用于食品生產(chǎn)的動物克隆。

“公共服務(wù)型政府”英文表達

2010-10-20 09:26
Public service-oriented government就是指“公共服務(wù)型政府”,簡單地說,就是一個以民眾為中心、而不是以政府自身為中心的政府。

世博熱詞盤點——文化篇

2010-10-19 16:25
上海世博會不但為國人打開了一扇了解世界的窗,同時也敞開大門,為世界呈現(xiàn)了中國悠久的歷史和文化。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US