99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

職場“掏空族”

[ 2010-02-26 14:58]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

身邊有很多人說,大學剛畢業的時候,工作熱情極高,從來都是早到晚走,有活兒也是搶著干。可工作幾年后,情況就不是這樣了。項目策劃會基本不發言了,年輕同事在討論什么也跟不上了。這就是職場的“掏空族(over-drained clan)”。

職場“掏空族”

Over-drained clan refers to employees who find themselves running out of new ideas as well as enthusiasm after spending all their time and energy on day-to-day work. They are usually regarded as spiritual victims of fast-paced jobs which deprive them of learning time.

“掏空族”指在工作中持續投入大量時間和精力后,又無暇進行學習和“充電”,從而無法在職場再產生新的想法或工作熱情的一群人。他們通常被視為當下快節奏職場中的精神犧牲品。

Working pressure and heated competition are the major factors behind the phenomenon. People have to put a lot of effort into their work to get their job secured, using up stock of knowledge they’ve got from previous education and losing enthusiasm for work. Keeping a good work-life balance may help them live a better life, and a lifelong learning plan will surely enable them to walk away from the clan.

工作壓力和激烈的競爭是導致這一現象的主要因素。為了保住工作,人們把大量的精力都投入到工作當中, 把上學時學到的知識和技能都用盡了,也沒了工作熱情。保持好工作和生活的平衡能夠使“掏空族”的生活更上一層樓,而如果有終身學習的規劃,他們就一定能夠擺脫被“掏空”的命運。

相關閱讀

你身邊有“格格黨”嗎

哈證族 certificate maniac

“裝忙族”英語怎么說

草莓族 Strawberry Generation

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn