小A前段時間把手機給丟了,她很郁悶,于是逢人就說這個遭遇。搞得大家現在都管她叫“祥林嫂”。像她們這樣不斷跟人重復同一件事的行為其實跟總是不斷重復轉動的車輪很相似,所以,她們說的話有時也被人稱為“車轱轆話”。
A typical hamster wheel
Hamster wheels are exercise toys used by hamsters and other rodents. Most of these toys are composed of a runged wheel held on a stand by a pair of stub axles. Hamster wheels allow rodents to run even when their space is confined.
Hamster wheel(倉鼠轉輪)是專供倉鼠及其他嚙齒類小動物消遣的玩具。這種轉輪大部分都是將一個橫梯式的轉輪用一對轉軸固定在一個底座上。有了這樣的倉鼠轉輪,小動物們就算在狹小的空間里也能跑動起來。
To hamster wheel something, in this sense, means to talk continuously about a problem or regret without coming up with a solution or resolution.
由此引申得出,to hamster wheel something(像倉鼠轉輪那樣說一件事)意思就是不斷重復某一個問題或者對某事表示遺憾,卻無任何成效,也就是我們平時說的“車轱轆話來回說”。
For example:
It's not helpful that Jane keeps hamster wheeling about her latest break-up.
簡老跟人說她最近分手的事,其實一點用都沒有。
相關閱讀
(中國日報網英語點津 Helen)