99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

狗仔升級版-“黑客狗仔”

[ 2012-05-18 13:19] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

我們每天看到的娛樂八卦有相當一部分都是狗仔隊的爆料。在科技不太發達的時期,他們跟蹤、偷拍的功夫已經很了得;到了網絡時代,估計不少狗仔都琢磨著學點黑客知識,以便窺探更隱私的明星資料呢。

狗仔升級版-“黑客狗仔”

Hackerazzi are cybercriminals who hack into the email accounts of celebrities to access and exploit their private information. Hackerazzi derives from paparazzi, a term for photo journalists who doggedly pursue celebrities to take candid pictures and sell them to newspapers and magazines.

Hackerazzi(黑客狗仔)指入侵名人的電子郵件帳戶以獲取并搜尋名人隱私信息的網絡犯罪分子。Hackerazzi一詞實為hacker(黑客)和paparazzi(狗仔)的合成詞,延續了狗仔們“跟蹤名人、偷拍照片、給報刊爆料”的行為風格。

For example:

With his head hung low, Jacksonville's so-called hackerazzi admits he hacked into the email accounts of celebrities. He faces up to 60 years in prison after pleading guilty to wiretapping and unauthorized access to a computer.

杰克遜維爾這名所謂的“黑客狗仔”低著頭承認他曾經入侵過名人的電郵帳號,并對竊聽以及非法入侵電腦等罪行供認不諱。他將面臨60年的監禁。

相關閱讀

“黑帽”是什么人?

你曾被“信息焦慮”困擾嗎?

肩窺 shoulder surfing

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn