99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

冷天學熱詞:秋褲英文怎么說

中國日報官方微博 2015-10-28 10:12

分享到

 

俗話說,有一種思念叫望穿秋水,有一種寒冷叫忘穿秋褲!

冷天學熱詞:秋褲英文怎么說

受冷空氣影響,今明兩天,長江以北大部出現6-10℃的大幅降溫。北方大部又到了一年“你媽喊你穿秋褲”的時候了。

那么問題來了:你知道秋褲英文怎么說嗎?Long john又是什么鬼?

理論上,秋褲屬于內衣underwear的一種,但是跟我們平常理解的underwear又不太一樣——大眾理解的underwear一般指的是無袖內衣或者短褲。

而風靡我大中華的秋衣秋褲,都是長袖或者包腿長褲。如果用underwear似乎不太準確。到底哪個單詞才是秋褲?

其實,對于成套的秋衣秋褲,英語里有用thermal underwear(保暖內衣),還有一個比較久遠的一個名字就long john

Thermal underwear算是在功能上定義了,還比較好理解,但是long john是什么東東?

Long大家都容易理解,長款的么?但是這個john是什么鬼?似乎跟衣服半毛錢關系都沒!但是人家就是用這個詞了。

維基百科上對long john是這樣定義的:

Long underwear, also called long johns or thermal underwear, is a style of two-piece underwear with long legs and long sleeves that is normally worn during cold weather.
長款內衣,也叫long johns或thermal underwear,是一種上下兩件的帶有長褲腿和長袖的內衣,通常在寒冷季節穿。

所以long john就是秋衣秋褲的意思,如果要單指秋褲,可以說成long john pants/bottoms

不信的話,看看美國賣秋褲的商家們的用詞。

在亞馬遜美國官網上輸入long john,就出來了一堆男款秋褲圖片了。

而女性穿的保暖秋褲,則更青睞用thermal leggings這個詞。

冷天學熱詞:秋褲英文怎么說

話題回到這個john到底是怎么和秋褲聯系上的?

據維基百科,2004年,英國詞源學家Michael Quinion就long john的來源特意發表了一篇文章。

冷天學熱詞:秋褲英文怎么說

他認為,long john這個詞被廣為所知,還要歸因于二戰期間美國被給士兵發放的保暖內衣,當時用的就是long john這個詞。

該詞首次被公開提及是在1943年的一份出版物上,而Quinion找到了更早的描述———1941年,10月16日,發表于威斯康辛州Sheboygan Press上的一封新兵家書:

We have had but three days of rain in the nine weeks we have been here. Last Friday it turned a little cool so we were issued our winter clothes. We all hope we don't get our 'long Johns' for a while because it is too warm yet.

我到這9個星期以來,只下了三天雨。然而,上周五,天氣開始轉涼,部隊發了冬裝。我們希望別太早穿“long johns”,因為現在還太熱。

而為什么用john來命秋褲?他給出的答案是這樣的:

他在文中找到了1944年6月3日在威斯康辛州一份報紙上的文章(Wisconsin Rapids Daily Tribune),文中似乎給出了john的典故。

Many a rookie has been ridiculed and laughed at the first time he swallowed his pride and donned his LONG JOHNS.
許多新兵在放下自尊,第一次穿上軍隊發的long johns后,都會遭到周圍人的嘲諷和譏笑。

They are the winter underwear issued by the Army, and have the disturbing effect of making a G.I. look like a trapeze artist.
這long johns就是軍隊里發放的過冬衣服,但是它有一個煩人的負面效果,就是讓士兵看上去像個空中飛人表演者一樣。

It might be added that they itch but good!
還有一點,這種衣服穿著很癢,不過確實不錯!

After a soldier finally gets into his LONG JOHNS, he invariably swells his chest, flexes his biceps and struts around the barracks like a John L. Sullivan, after whom these practical if not sightly garments have been named.
士兵套上秋衣秋褲后,總是會停起胸脯,鼓起肱二頭肌,像John L. Sullivan(19世紀末期的一名重量級拳擊手)一樣在軍營里昂首闊步地走來走去。于是人們就用這位拳擊手的名字來命名這種實用但不甚悅目的衣物了。

原來Sullivan在拳擊場上,常穿著一款白色長襯褲,所以被人聯想到了秋褲。參考下圖:

冷天學熱詞:秋褲英文怎么說

雖然這一來由也不是完全的令人信服,但確實是可信度比較高的一種,聊備一說。

(來源:中國日報官方微博,編輯:堯火)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn