當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
5.iPhone商標大戰
trademark fight over "iPhone"
請看例句:
After losing the trademark fight over "iPhone" in China, Apple Inc has decided to bring the case to the Supreme People's Court, the highest judicial organ in China.
蘋果公司在近日的"iPhone商標大戰"中敗訴后,決定向中國最高審判機關——最高人民法院提起上訴。
近日,北京市高級人民法院(Beijing Municipal High People's Court)終審認定美國蘋果公司在"IPHONE"商標異議復審行政糾紛一案中敗訴,使得這家美國公司不得不與北京一家皮革產品制造商共用此商標(share the trademark with a Beijing-based leather products maker)。據悉,新通天地主營帶有"IPHONE"字樣的智能手機外殼(smartphone cases)、手袋(handbags)等多種皮革制品(leather products/goods)。
報道稱,2002年,蘋果公司就向中國商標局申請注冊"IPHONE"商標(apply for the "IPHONE" trademark),不過直到2013年才獲得核準(be approved until 2013),核定使用在國際分類第9類計算機硬件、計算機軟件(computer hardware and software)等商品上。2007年,新通天地公司向商標局提出注冊"IPHONE"商標的申請,申請在國際分類第18類仿皮(artificial leather)、牛皮、錢包(wallet)、小皮夾、皮制繩索等商品上使用。
商標局發布初審公告后,蘋果公司提出了異議,認為其"IPHONE"商標在第9類移動電話機(mobile phone)商品上已經取得極高的知名度(enjoy high popularity)和顯著性,理應被認定為馳名商標(well-known brand)。不過商標局卻核準了被異議的商標注冊。為獲得"iPhone"商標在華的獨家使用權(the exclusivity on the use of the "iPhone" trademark in China),蘋果又向北京第一中級人民法院(Beijing First Intermediate People's Court)提起訴訟,但該法院也對其訴訟請求予以駁回,于是蘋果向北京市高級人民法院提起上訴。
對于北京市高級人民法院日前的判決,蘋果并不滿意。在當地時間5日發布的一條新聞聲明中,該公司表示將向最高人民法院提起復審請求(request a retrial with the Supreme People's Court),繼續堅決保護己方商標的合法權益(continue to vigorously protect our trademark rights)。
[相關詞匯]
商標 trademark
注冊商標 branding/registered trademark
知識產權 intellectual property
商標許可 trademark license
商標權人 trademark owner
復審 retrial
侵權責任 tort liability
上一篇 : 中小學專項治理“校園欺凌”
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn