近日,為配合國家基本藥物制度的實施,國家發改委發出通知,公布了國家基本藥物的零售指導價格,共涉及2349個具體劑型規格品。調整后的價格從10月22日起執行。與現行規定價格比,有45%的藥品降價,平均降幅12%左右。
請看《中國日報》的報道:
Retail prices of almost half of the drugs on the Ministry of Health's essential medicines list will be slashed by 12 percent this month.
本月,衛生部所列出的基本藥物中,近半數藥物的零售價將下調12%。
在上面的報道中,essential medicine就是指“基本藥物”,指satisfy healthcare needs and are available to the public at all times in adequate amounts and in appropriate dosages.(適應我國基本醫療衛生需求,能夠保障供應,劑型適宜的藥品)。這一制度是medical reform program(醫藥體制改革)的一部分,有利于轉變“以藥補醫”機制,ease the financial burden on citizens(減輕群眾用藥負擔)。今年年底之前,grassroots clinics(社區衛生站)將全部配備基本藥物。
生產廠商今后仍可確定基本藥物的market price(市場價格),但不應高于recommended retail price(建議零售價),此次價格調整主要針對high-margin pharmacies(高利潤藥品)。
相關閱讀
(英語點津 許雅寧,Helen 編輯)
點擊查看更多新聞熱詞