99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Business Hot Word 經濟

出廠價格 factory-gate price

[ 2009-11-16 15:17]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

針對噴氣燃料價格的上漲,中國決定實行燃油附加費價格新機制,使燃油附加費和飛機燃料價格掛鉤。新機制將于11月14日起生效。

請看新華社的報道:

Under the new mechanism, airline companies could decide themselves whether to charge fuel surcharge and how much to charge if jet fuel comprehensive purchasing cost, which is the weighted average of domestic factory-gate prices for jet fuel and prices of imported fuel, reaches certain level.

在這一新機制下,如果噴氣燃料綜合花費達到一定水平,航空公司將可以自己決定是否收取或收取多少燃油附加費。噴氣燃料綜合花費為噴氣燃料國內出廠價和進口燃料價格的加權平均值。

在上面的報道中,factory-gate price就是“出廠價格”。出廠價格是工廠生產時所發生的成本,加上工廠利潤后形成的價格,也是出廠時賣給二級供貨商的價格,所以factory-gate price是高于cost price(成本價)的。

商家從廠家買進產品的價格則稱為purchase price(進貨價格),商家所賺的利潤就是purchase price和sale price(銷售價格)之間的差額。商家可能會自己進行零售,于是就有了retail price(零售價);或者轉給零售商銷售,自己只做批發生意,那么商品批發出去的價格則為wholesale price(批發價)。零售商會按照market price(市場價)進行銷售,為了促進銷售在某些時候還可能以preferential price(優惠價)出售。

相關閱讀

航空公司擬上調“燃油附加費”

壟斷價格 monopoly price

高附加值商品 high value-added commodities

(英語點津 陳丹妮,Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn