3月21日,商務部部長陳德銘在2010年中國發(fā)展高層論壇上預計,今年3月份,中國的貿易可能會出現(xiàn)逆差。同時他表示個別國家寄希望于人民幣匯率大幅度升值來實現(xiàn)全球經濟的再平衡是非理性的。
請看《中國日報》的報道:
The country will probably see a "record trade deficit" in March thanks to surging imports, Minister of Commerce Chen Deming said on Sunday, while warning that Beijing will "fight back" if Washington labels China a currency manipulator.
商務部部長陳德銘周日表示,由于進口的大幅度增長,三月份中國的貿易逆差可能“破紀錄”,同時他警告說,如果華盛頓方面將中國定義為貨幣操縱國,北京將“予以反擊”。
在上面的報道中,currency manipulator即“貨幣操縱國”。貨幣操縱國指的是一國利用其確定本國貨幣匯率的能力,來調高或調低本幣兌外幣的價格,致使貨幣向有利于本國的方向流動。匯率的變化也可能會導致不同程度的trade surplus(貿易順差)或trade deficit(貿易逆差)。Manipulator的意思是“操縱者”,其動詞形式為manipulate,可以表示“(用權勢或不正當手段)操縱,控制”,例如:manipulate stock prices(操控股價)。
關于人民幣匯率的verbal battle(口水戰(zhàn))已經有一段時間了,美國給中國貼“貨幣操縱國”標簽是借此給中國施壓,迫使中國進行revaluation of the renminbi(對人民幣匯率重新評估)和adjust renminbi exchange rate(調整人民幣匯率)。在巨大的currency appreciation(貨幣升值)壓力下,我國去年進行了rate fine-tuning(匯率微調)。人民幣匯率的調整會對經濟產生巨大的影響,研究表明,如果人民幣appreciate sharply(升值過猛),會造成huge job losses(大量就業(yè)崗位消失)。
相關閱讀
經濟發(fā)展模式 economic development model
人民幣“跨境結算” cross-border settlement
(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)
點擊查看更多新聞熱詞