99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Business Hot Word 經濟

黑市 black market

[ 2010-05-10 09:51]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

據《北京晨報》6日報道,由于我國合法器官移植供體不足,尖銳的供需矛盾催生了“人體器官買賣中介”,導致“人體器官買賣黑市”猖獗。

請看相關報道:

The black organ market is so organized that it runs like an assembly line. The middlemen draw together a group of illegal donors, mostly male, offering food and board before ushering them through a series of medical examinations to kick out the unhealthy and the unprofitable, like those with AB blood, accounting only 5 percent of the general population.

人體器官黑市的經營很有組織性,運作起來就像一條生產流水線。中介召集一群非法捐獻者(大部分為男性),給他們提供食宿,然后讓他們接受一系列身體檢查,從而把不健康和盈利性不高(例如AB血型)的人剔除,這樣的人只占總人數的5%。

在上面的報道中,black market就是“黑市”,黑市是未經政府批準而非法形成的,以交易不許上市的商品或以高于公開市場價的價格,秘密進行買賣為特征的市場。和black market相對的就是white market,也就是合法的交易市場。介于二者之間,銷售上市的合法產品,但未得到產品生產者授權的市場則被稱作gray market。在日常的使用中,前面未加任何修飾限定詞的market均默認為正當合法的交易市場,并不需要特別用white market來表示。

Black在這里的意思是“違反經濟法規的”,例如black taxi(黑車)、black/underground economy(為逃稅而隱瞞收入的地下經濟,黑色經濟)、black wages(黑市工資)。在政界中也存在這樣的非法交易,這就是backroom politics(幕后政治活動)。不過并不是中文中的“黑”與“白”都可以直接用black和white來表達,例如“黑色收入”是illegal income,而“白色收入”則是legitimate income。

相關閱讀

非法行醫 illegal medical practice

密室交易 backroom deal

黑車 black taxi

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn