99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

Society Hot Word 社會

中國日報網英語點津新聞熱詞,密切關注國內外新聞動向,從中選取熱門詞匯,以中英文配例句的形式將其介紹給讀者。

招聘會上的“性別歧視”

2013-02-27 09:49
找工作時遭遇gender bias/discrimination(性別歧視)是困擾不少女性求職者(job seeker)的一個問題。

“公廁新國標”英文表達

2013-02-25 11:10
征求意見稿對公共廁所的臭味強度(odor intensity)和蠅蛆數量(the number of flies and maggots)等評價指標規定了限值。

“染色瓜子”英文怎么說

2013-02-21 09:00
Dyed roast seeds即"染色瓜子",指在瓜子翻炒過程中違規用多種染料(dye)和添加劑(addictives)制作的炒貨瓜子(roast seeds)。

“地下排污”調查

2013-02-19 08:55
Pumping emissions underground指將廢水、污水用泵排到地下,即“地下排污”。

空氣末日 airpocalypse

2013-02-18 08:50
Airpocalypse和airmageddon就是“空氣末日”,也可譯為“末日空氣”,分別由表示“世界末日”的apocalypse和armageddon兩個詞演化而來。

歐洲“馬肉門”

2013-02-17 08:52
最近在歐盟各國備受關注的“馬肉門”事件(horsemeat scandal)說的是歐洲多個國家超市出售的加工類牛肉食品中含有馬肉成分。

俄羅斯“隕石墜落”

2013-02-16 10:57
Meteorite(隕石)就是從行星際空間(outer space)穿過地球大氣層(the Earth's atmosphere)而隕落到地球表面(the Earth's surface)上的天然固態物體。

“研究生學費”改革

2013-02-08 08:59
Tuition fees就是“學費”,也可直接用tuition或者tuition payments表示。國家統一招生的研究生通常都分為公費研究生和自費研究生。

春節少放“煙花”

2013-02-05 08:59
Fireworks指“煙花、焰火”,多用于重大典禮或活動慶典,比如奧運會開幕式多半會有fireworks display(焰火表演)。

農民工“討薪”

2013-02-04 09:13
“討薪”可以用demand unpaid salary來表示,雇主“拖欠工資”則可以用withhold salary或者delay salary來表示。

“霾天氣”預警

2013-01-31 09:03
Weather warning system for smog就是“霾天氣預警系統”,smog是smoke(煙)和fog(霧)兩個詞的合成形式,指近一段時間,很多地區經歷的霧霾天氣。

“光盤行動”英文怎么說

2013-01-29 08:52
“Clear your plate” campaign就是“光盤行動”,to clear your plate即“把盤子里的東西都吃光”,類似的用法還有to clear the table(清理桌子)。

提高“機動車排放標準”

2013-01-25 09:19
Automobile emission standards指“機動車排放標準”,此次實行的是北京機動車第五階段排放標準,相當于歐洲5號標準(Euro V)。

春運“搶票插件”

2013-01-22 14:03
在春運(Spring Festival travel rush)期間,這些插件可以幫助用戶在線買票時cut ahead of others(插隊到別人前面),更容易能買到票。

出租車“拒載”將受罰

2013-01-21 09:07
Foul play指出租車司機的“違規行為”,包括purposely ignoring passengers(拒載)、fixing the meter(不打表),bargaining with a commuter over a fare(議價)等。

幼兒園“集體婚禮”

2013-01-16 08:56
Group wedding就是“集體婚禮”,也稱為collective wedding ceremony。幼兒園表示這是孩子們development education(成長教育)的一部分。

“霧霾”籠罩京城

2013-01-15 09:01
近幾日北京持續被濃重霧霾(fog and haze)籠罩,市場上防塵口罩(anti-dust mask)和空氣凈化器(air purifier)的銷量劇增。

“流感”高發季節

2013-01-14 08:56
冬季被認為是flu season(流感季節),天氣寒冷、人們多處于相對密閉的場所,以及增減衣物不合理均可能導致flu transmission(流感傳播)。

北京“水質”

2013-01-10 09:03
Water quality就是“水質”,這里特指的是供大家飲用的tap water(自來水)的質量,包括硝酸鹽含量、硬度,以及渾濁度等指標。

各地抓“火災防控”

2013-01-09 09:05
Fire prevention(防火)的主要是follow rules on fire safety(遵守用火安全規定),發現并排除fire hazards(火災隱患)。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US