99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(8.13-19)

CHINADAILY手機報 2016-08-22 12:04

分享到

 

5. 單獨重賽
re-race alone, solo re-run

一周熱詞榜(8.13-19)

請看例句:

China unfortunately lost the chance to enter the women's 4x100m final at Rio Olympics after the US successfully appealed its chance to re-race alone on Thursday morning local time.
當地時間18日上午,美國隊通過申訴成功獲得單獨重賽的機會后,中國隊無緣里約奧運女子4x100米決賽。

在里約奧運會田徑女子4x100接力預賽(women's 4x100m relay prelims)中,美國隊二棒費利克斯在第二次交接時掉棒(bungled the second baton exchange),導致成績無效。賽后,美國隊申訴要求重跑(team USA petitioned for a re-run),費利克斯稱,她與隊友準備交接棒時,旁邊一位巴西選手的肘部碰到了她(a Brazilian sprinter elbowed her as she was making a baton pass to her teammate)。

慢鏡頭回放顯示,巴西選手準備接棒時已經處于其賽道邊緣(the edge of her lane),她甩出的胳膊肘撞到了費利克斯的胳膊(she swung an elbow out that hit Felix in the arm)。賽會由此認定美國隊的申訴有效,國際田聯(International Association of Athletics Federations, IAAF)允許美國隊在當日晚上7點單獨重賽(re-run alone)。美國隊單獨重跑成績為41秒77,將原先以42秒70的成績排在決賽名單最后一位的中國隊擠掉(send China out of the original finalists among which its result of 42.70 seconds was placed last),晉級決賽。

中國田徑隊對國際田聯的決定表示抗議(protest against the decision),兩次提出申訴(appeal)。中國隊認為,允許美國隊單獨重跑非常不公平,因為單獨賽跑的比賽環境與預賽時完全不同,且無權取消中國隊的決賽資格,因為中國隊是通過正常的預賽晉級的。中國因此要求9支隊伍入圍決賽,并提議決賽分兩組進行(request 9 teams to jointly qualify and run in two groups for the final)。然而,中國隊的申訴被國際田聯駁回(be rejected by the IAAF),中國隊稱尊重最后的結果。

[相關詞匯]

田徑 track and field

十項全能 decathlon

跨欄賽跑 hurdles

接力賽跑 relay (race)

犯規 foul

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn