99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Business Hot Word 經濟

“富二代”與“貧二代”

[ 2009-09-18 09:21]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

新學期開始了,90后的“富二代”大學生們身著名牌服飾,手提筆記本電腦,開著名車,甚至扛著保險箱去學校報到,這與衣著寒酸的“貧二代”形成了鮮明對比。是炫富還是無可厚非?人們各執一詞。

請看《中國日報》的報道:

The simultaneous emergence of the "rich second generation" and "poor second generation" has triggered a heated debate in the Chinese media.

同時涌現出的“富二代”與“貧二代”在中國媒體間引發了熱議。

While the lavishing of gifts by the country's nouveau riche on their children is seen as beyond reproach, the sharp contrast they present with the poor students, who have never seen 10 100-yuan-notes at one time, is arousing concern over the yawning wealth gap.

雖說這些新興富裕階層給自己孩子送奢華的禮物無可厚非,但是他們跟那些從來沒有同時見過十張100元錢的貧困學生們形成的強烈對比,正在引起越來越多人對不斷加大的貧富差距的關注。

在上面的報道中,rich second generation就是如今的“富二代”,而poor second generation(貧二代)則是從rich second generation衍生出的字眼。顧名思義,rich second generation出生自富裕的nouveau riche(新興富裕)家庭,他們身著brand-name clothes(名牌服飾),開著luxury cars(豪華轎車),很多人認為這些rich second generation純屬是在flaunt their wealth(炫富)。

但并不是所有高校都支持學生開車進學校。例如在復旦大學,即使是回校充電的MBA也不準開車進校園,而且很多道路設計成了one-way street(單行道),而上海交大則在校內提供了shuttle bus(擺渡車)和bicycle rental service(自行車出租服務)。

相關閱讀

大學生村官 little village official

在家教育 home schooling

返校購物季 back-to-school shopping season

(英語點津 許雅寧,Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn