99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Word and Story

Word and Story

俚語(yǔ):“彌天大謊、鬼話(huà)連篇”

2006-11-24 09:22
找借口編謊話(huà)也需要一套本領(lǐng)。沒(méi)有“翔實(shí)”的細(xì)節(jié),言語(yǔ)過(guò)于簡(jiǎn)單不行;但細(xì)節(jié)若過(guò)于“翔實(shí)”,編得天花亂墜也不行。對(duì)于后種情況,“故事”一旦炫得過(guò)了火候,等于告訴別人你在瞎掰。cock and bull story

白酒;烈性酒 Spirits

2006-05-17 10:00
如果您想開(kāi)一個(gè)酒吧,酒的品種不僅包括“葡萄酒”也包括“白酒”,怎么用英文來(lái)恰切地形容??jī)H用一個(gè)“wine”?恐怕不行。記著哦,比較地道的表達(dá)——籠統(tǒng)一點(diǎn),可說(shuō)成Purveyor of Wines & Spirits(酒類(lèi)供應(yīng)處)……

口語(yǔ):“太離譜、措手不及”

2006-11-09 09:08
再不懂棒球的人也聽(tīng)說(shuō)過(guò)“base”(壘)—— 棒球內(nèi)場(chǎng)四個(gè)角中的一個(gè),通常用帆布袋或橡膠板作為標(biāo)記。擊球手在跑壘過(guò)程中,必須觸到“壘”才有望得分。由此,在種類(lèi)繁多的棒球用語(yǔ)中,怎能少得了與“base(壘)”相關(guān)的短語(yǔ)?

俚語(yǔ): AA制

2006-11-17 09:48
關(guān)于中國(guó)的“AA制”,其淵源眾說(shuō)紛紜,據(jù)維基記載,“AA”非舶來(lái)品,大概是中華的獨(dú)創(chuàng)。“AA制”在國(guó)外,英美人習(xí)慣上叫“Dutch treat”。看來(lái),源于17世紀(jì)那場(chǎng)“英荷戰(zhàn)爭(zhēng)”,荷蘭人真的要永留英國(guó)“史冊(cè)”了。

俗語(yǔ):葬身海底

2006-12-19 10:09
三毛曾說(shuō)過(guò),荷西一生有兩個(gè)愛(ài)人,一個(gè)是她,另一個(gè)是大海。這個(gè)一生熱愛(ài)大海的男人,最終死在了他的第一情人 —— 大海 —— 的懷抱。“葬身海底”,頗具傷感的話(huà)題,用英語(yǔ)可以表達(dá)為“go to Davy Jones' locker”。

俗語(yǔ): 別和自己過(guò)不去

2006-12-06 11:27
“這球太臭了。” 電視機(jī)前,您急得手舞足蹈,氣得怒發(fā)沖冠,更甚之,一個(gè)箭步?jīng)_上前,啪、啪、啪,恨鐵不成鋼怒打電視。您可千萬(wàn)別,別人惹了您,犯不著跟自己過(guò)不去,電視打爆了終歸您倒霉。

和“腳”有關(guān)的12個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)

2008-05-07 13:58
我們?cè)谝话闱闆r下都不太會(huì)注意我們的腳,除非你感到腳痛或有什么其他毛病。可“腳”這個(gè)字,也就是英文里的 foot 卻不時(shí)出現(xiàn)在美國(guó)成語(yǔ)或俗語(yǔ)里。今天,讓我們來(lái)看看和foot有關(guān)的12個(gè)習(xí)慣用語(yǔ),是不是很過(guò)癮

口語(yǔ): 不起作用,沒(méi)有影響

2006-12-07 10:47
漢語(yǔ)里有種說(shuō)法,“全當(dāng)他的話(huà)是耳旁風(fēng)”。顯然,這說(shuō)明“他”的話(huà)影響不了我,對(duì)我不起任何作用,“他”說(shuō)了也是白說(shuō)。英語(yǔ)中,類(lèi)似語(yǔ)境下,“不起作用”或者“沒(méi)有影響”可這么表達(dá):His words cut no ice with me。

祝好運(yùn)!:Break a leg

2007-01-12 09:48
到音像店淘碟,無(wú)意中瞄到一張2005年諷刺懸疑片“Break a leg” —— 一名演員為了闖蕩好萊塢,不惜用盡一切手段擊敗競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。只是,他的演藝生涯未必就此一路坦途…… 影片的諷刺意義,單從片名“Break a leg”就可一目了然。

什么是“嘻哈”?

2006-05-09 09:03
介紹hip hop之前,先來(lái)閱讀一小段新聞--小天后蔡依林當(dāng)晚雖沒(méi)獲獎(jiǎng),卻首度登臺(tái)演唱了新歌《舞娘》,臺(tái)上她一系列高難度的體操動(dòng)作驚艷全場(chǎng),其融合有體操及流行嘻哈的最新舞步又讓人耳目一新。不用再詳細(xì)解說(shuō),您也知道,這段話(huà)講的是5月6日晚“2006 MTV亞洲大獎(jiǎng)”頒獎(jiǎng)典禮。

《功夫之王》趣味英語(yǔ)

2008-04-30 17:12
Dragon style 虎拳 Flight on water 水上漂 Fly through air 飛檐走壁

自相矛盾的詞 cleave

2006-05-06 08:30
先考一下大家的詞匯功底吧,請(qǐng)看以下詞語(yǔ):“sanction”, “fast”,“table”,“cleave”, 它們有什么共性呢?

口語(yǔ):“改天吧!”

2006-11-08 08:46
在美國(guó),棒球用語(yǔ)種類(lèi)繁多,棒球文化更是融入于美國(guó)的社會(huì)文化生活之中。繼續(xù)剛講過(guò)的俚語(yǔ)“有一手 ”,我們?cè)賮?lái)看個(gè)源于棒球的口語(yǔ)“Rain check”(字面意:“雨票”;引申義:“改天再赴約吧!”)

瞎提建議的人:Backseat driver

2006-11-27 09:40
“小心,紅燈!……慢點(diǎn),你又超車(chē)了!……向左轉(zhuǎn),唉,轉(zhuǎn)得太快了!” 一聽(tīng)就明白,這是坐車(chē)的人在“教”司機(jī)如何駕駛。英語(yǔ)中,這種不受司機(jī)歡迎、喜歡“指點(diǎn)”、“教導(dǎo)”駕駛員的坐車(chē)者被稱(chēng)為“backseat driver”。

口譯中需要強(qiáng)記的詞組

2008-04-23 18:21
give the floor to 請(qǐng)…發(fā)言
It is a great pleasure for me to 我很榮幸…
relevant issues 相關(guān)問(wèn)題

俗語(yǔ):前功盡棄,重新開(kāi)始

2006-12-31 09:28
啪!電源斷了,屏幕黑了!這會(huì)兒,第一反應(yīng)倒不是電腦故障,而是那要了命的稿件。忘了存盤(pán),半個(gè)下午的努力前功盡棄。“I am back to square one ” —— 我得從頭開(kāi)始寫(xiě),你說(shuō)氣人不氣人?

西方人眼中的林黛玉

2008-04-22 09:02

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US