當前位置: Language Tips> 翻譯經驗
分享到
本協定簽署國一致同意:
The countries on whose behalf the present Agreement is signed agree as follows:
考慮到在全球化背景下,區域合作在推動亞洲經濟體持續增長及經濟和社會發展方面具有重要意義,也有助于提升本地區應對未來金融危機和其他外部沖擊的能力;
CONSIDERING the importance of regional cooperation to sustain growth and promote economic and social development of the economies in Asia and thereby contribute to regional resilience against potential financial crises and other external shocks in the context of globalization;
認識到基礎設施發展在推動區域互聯互通和一體化方面具有重要意義,也有助于推進亞洲經濟增長和社會發展,進而為全球經濟發展提供新動力;
ACKNOWLEDGING the significance of infrastructure development in expanding regional connectivity and improving regional integration, thereby promoting economic growth and sustaining social development for the people in Asia, and contributing to global economic dynamism;
認識到亞洲基礎設施投資銀行(以下簡稱“銀行”)通過與現有多邊開發銀行開展合作,將更好地為亞洲地區長期的巨額基礎設施建設融資缺口提供資金支持;
REALIZING that the considerable long-term need for financing infrastructure development in Asia will be met more adequately by a partnership among existing multilateral development banks and the Asian Infrastructure Investment Bank (hereinafter referred to as the "Bank");
確信作為旨在支持基礎設施發展的多邊金融機構,銀行的成立將有助于從亞洲域內及域外動員更多的亟需資金,緩解亞洲經濟體面臨的融資瓶頸,與現有多邊開發銀行形成互補,推進亞洲實現持續穩定增長;
CONVINCED that the establishment of the Bank as a multilateral financial institution focused on infrastructure development will help to mobilize much needed additional resources from inside and outside Asia and to remove the financing bottlenecks faced by the individual economies in Asia, and will complement the existing multilateral development banks, to promote sustained and stable growth in Asia;
同意成立銀行,并遵照本協定所做出的如下規定進行運作:
HAVE AGREED to establish the Bank, which shall operate in accordance with the following:
上一篇 : 2015上半年網絡流行語(雙語)
下一篇 : 習大大烏法雙峰會金句盤點
分享到
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn