當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁(yè)推薦
當(dāng)?shù)貢r(shí)間10月11日中午,國(guó)務(wù)院總理李克強(qiáng)在漢堡出席中歐論壇漢堡峰會(huì)第六屆會(huì)議并發(fā)表題為《樹(shù)立互利共贏的新標(biāo)桿》的主旨演講。
法國(guó)最古老的獨(dú)立書(shū)店可能面臨關(guān)門(mén)。法國(guó)人對(duì)文化的執(zhí)著能戰(zhàn)勝亞馬遜和外國(guó)地王嗎?
諾貝爾獎(jiǎng)是瑞典著名化學(xué)家、硝化甘油炸藥發(fā)明人阿爾弗雷德?諾貝爾用遺產(chǎn)作為基金創(chuàng)立的。
“電腦失寫(xiě)癥(computer-induced agraphia)”是新出現(xiàn)的一個(gè)“病種”,多出現(xiàn)于長(zhǎng)期電腦使用者身上,其癥狀主要表現(xiàn)為用紙筆寫(xiě)字的時(shí)候常常會(huì)出錯(cuò)。
在英語(yǔ)里,Joe Bloggs 這個(gè)名字在對(duì)話中被人們用來(lái)表示普通人,老百姓,也就是說(shuō) Joe Bloggs 可以指我們?nèi)魏我粋€(gè)人。
安吉麗娜·朱莉因?qū)τ?guó)外交政策的貢獻(xiàn)以及從事反對(duì)戰(zhàn)區(qū)性暴力的運(yùn)動(dòng)而被英國(guó)女王授予榮譽(yù)爵士稱號(hào)。
Swindling scientific research funds即為“套取國(guó)家科研經(jīng)費(fèi)”,swindling的原形為swindle,指“欺騙,詐騙”。
據(jù)外媒報(bào)道,宜家推出一款能“見(jiàn)人夸人”的穿衣鏡,會(huì)表?yè)P(yáng)站在鏡子面前的人。比如“哇,你是不是最近健身了?”“你的眼睛太迷人了”。
俗話說(shuō),人要是走霉運(yùn),喝涼水也會(huì)塞牙。如果你發(fā)現(xiàn)最近特別背,干什么事都不順,那大概是brown touch(棕手指)找上你了。
“我當(dāng)時(shí)已經(jīng)和男友交往了四年……你或者選擇讓你的男朋友看A片,或者選擇讓他看你。”
近年來(lái),中德兩國(guó)的雙邊貿(mào)易總額幾乎翻了12倍,但這份喜悅卻被中國(guó)經(jīng)濟(jì)增速減慢和德國(guó)經(jīng)濟(jì)搖搖欲墜的嚴(yán)峻現(xiàn)實(shí)所沖淡了。
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn