當前位置: Language Tips> 首頁推薦
當富人覺得錢多得花不完時,就會隨心地買一些可有可無的東西,這一買不打緊,卻引發(fā)了expenditure cascade ——“支出瀑布”,讓那些因艷羨而效仿的窮人本來就很可憐的一點錢不知不覺都敗光了。
紐約市多名警察和消防員涉嫌謊稱因“9·11”恐怖襲擊而患上創(chuàng)傷后應(yīng)激障礙(PTSD),以騙取數(shù)億美元的政府補助。
2014新年鐘聲敲響后不久,費奧多羅夫就從位于西伯利亞地區(qū)奧伊米亞康村的家中出發(fā),在零下38攝氏度的低溫下跑完了大約42公里的往返馬拉松。
歐萊雅旗下的低端品牌卡尼爾宣布在本月內(nèi)退出中國市場,卡尼爾作為fast-moving consumer goods(快速消費品),近幾年面臨來自國產(chǎn)品牌的激烈競爭,利潤不斷下滑。
他堅持每天至多攝入1350卡路里的熱量,主要食物是金槍魚沙拉、雞肉、蔬菜、豆子、米飯、三明治和雞蛋。歐文減掉45公斤后,開始走路上班,堅持了2個月。
一位研究主管稱,政府制定了政策,想要通過促成未婚媽媽結(jié)婚來幫助她們脫貧。但是,這不能從根本上解決問題,結(jié)婚可能不會幫助未婚媽媽脫貧。
自當?shù)貢r間6日起,受到極地漩渦的影響,美國本土大部分地區(qū)遭遇近20年來最低溫。目前,極端嚴寒天氣已導致全美15人死亡。
據(jù)英國《每日郵報》報道,科學家發(fā)現(xiàn)在距離地球200光年的地方有一顆與地球質(zhì)量相同的神秘行星。
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn