當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁推薦
根據(jù)《福布斯》最具權(quán)勢女性榜,美國國務(wù)卿希拉里?克林頓和巴西總統(tǒng)迪爾瑪?羅塞夫分列第二和第三。
美國一家網(wǎng)站刊登了英國哈里王子的派對裸照。照片上,哈里王子正在拉斯維加斯一家酒店與一名年輕裸女狂歡。英國王室確認(rèn)照片屬實(shí)。
Starter marriage(“起步婚姻”或“新手婚姻”)指雙方初婚、婚姻持續(xù)時間不到五年且沒有子女的婚姻。有些年輕夫妻結(jié)婚時的理由不夠充分,不足以維持一段長久的關(guān)系,因此他們中很多人的婚姻很快就結(jié)束了。
此次摩托羅拉massive layoff(大規(guī)模裁員)在北京分公司就涉及700人。此前,員工對這種unilateral notice(單方面通知)的形式表示不滿,要求跟公司進(jìn)行consultation on an equal footing(對等協(xié)商)。
莎拉牽著狗剛到達(dá)約會地點(diǎn),就跑來一只狗沖著她的狗嗷嗷大叫起來,這時候狗的主人趕忙過來解圍,這個人就是杰克。莎拉發(fā)現(xiàn),這個男人雖然對狗有些笨拙,但是說話挺有趣。而杰克第一眼就喜歡上了莎拉,這使他有些緊張……
七夕節(jié)中國傳統(tǒng)節(jié)日中最具浪漫色彩的一個節(jié)日,世間無數(shù)的有情男女都會在這個晚上,夜靜人深時刻,對著星空祈禱自己的姻緣美滿。下面就先來看看與七夕節(jié)有關(guān)的詞匯吧。
That way, they run the risk of stretching themselves too thin – doing so many things at once that they fail to be effective in any.
聽到有人抱怨自己工作太忙、活太多的時候,我們可能會用一句“能者多勞”來安慰他們。在英語中,我們管這類人叫做soft-sided luggage(軟面行李箱),意思是說他們像這行李箱一樣總有空間裝更多的東西。
最新研究顯示,與其他類型的暴力犯罪案件相比,警察更不愛調(diào)查強(qiáng)奸投訴,有九分之一的強(qiáng)奸指控被“一筆勾銷”。
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn