當前位置: Language Tips> 首頁推薦
Double mastectomy就是“雙側乳腺/乳房切除術”,mastectomy來自希臘語,是breast(乳房)和removal(摘除、切除)二詞的合成形式。
A yearlong assessment of the controversial Shuangjiangkou hydropower project in southwestern China has been given approval on Monday.
Hate-watching指定期觀看一檔你認為非常爛的電視節目,這樣做是為了對這個節目提出批評,而你則從中得到極大的滿足感,我們可以稱之為“批評式觀看”。
Tourists and 'Nessie hunters' flocked to the area. There were traffic jams around the lake.
“社會企業家技能”(SfSE)項目,由英國文化協會(在中國作為英國使/領館文化教育處運作)發起,攜手合作伙伴共同開展的大型全球項目,目前在中國等14個國家落地。
Please explain “buy in” and this sentence: Don’t always buy in to all that you read in the paper.
美國杜克大學福夸商學院和加州大學圣地亞哥分校的研究人員發現,聲音低沉的首席執行官通常都比高嗓門的同僚掙得多,而且為公司服務的年限也更長。
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn