當前位置: Language Tips> 首頁推薦
十八大以來,新聞報道中出現了大量熱點詞匯。這些“熱詞”的英文翻譯紛繁多樣,現提供由中國日報新聞熱詞編纂小組收集、評議匯編的官方譯法,供大家參考。
By playing our cards right, we are doing the right things, making no stupid mistakes.
美國康涅狄格州立法會最近提出了一份控槍立法議案,禁止銷售高載彈量彈夾,對所有私人槍支交易進行背景審查,同時對手中持有十顆以上子彈彈夾的用戶進行登記。
Fifty-four budget hotels in Shanghai out of 500 inspected have been penalized for poor hygiene, the city's Health Supervision Department said.
達達尼昂和三個火槍手為了維護王后的清白,秘密前往英國拿回項鏈。阿多斯料到米萊迪根本沒有把項鏈放到白金漢公爵那里,于是派人半路上截住了米萊迪,拿回了項鏈。
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn