當前位置: Language Tips> 首頁推薦
Imagine a child reaching for the food before everyone is seated round the family table. That’s when the child’s mother or father may give him a slap on the wrist.
Pay-as-you-app是一種新的手機付費模式,手機用戶可以為指定的一組app應用程序購買流量套餐,用戶使用不同的app就會有不同的流量收費價格。
時下喵星人的的風頭可謂一時無兩,越來越多的人成為了喵星人的粉絲,而因為看到喵星人而愉悅或可以和喵星人一起待到天荒地老的狀態就是purrfect--“喵完美”。
The proof is in the pudding 的字面意思就是“證據在布丁中”,就是說要想知道布丁好不好,只有吃了才知道。我們用這個表達來強調凡事只有自己親身體驗或嘗試過后才能判斷好與壞。
夏日野餐,光是想想就覺得很美好。那么野餐吃什么呢?美國的冷炸雞,英國的蘇格蘭蛋,還是日本的芝麻涼面?一起來看看我們為您推薦的美味夏日簡餐吧。
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn