當前位置: Language Tips> 首頁推薦
Brand name-dropping指有人在別人面前頻繁提及自己擁有的名牌物品,希望以此給人留下深刻印象,我們稱之為“拽名牌”。這種行為一般都給人不好的印象。
Entrenched interests are resistant to change because they’ve gained the most from the status quo.
Most people prefer a seven-day holiday for National Day to two other options published by the national holiday authority.
新股發(fā)行體制改革方案(reform plan for the initial public offering system)的發(fā)布是逐步推進股票發(fā)行從核準制向注冊制過渡的重要步驟。
核導彈發(fā)射密碼一向是美國的最高機密,然而在過去近20年的時間里,該密碼竟然只是極其簡單、極易被破解的“00000000”。
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn