當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁(yè)推薦
First-home buyers就是指“首次置業(yè)者”,央行今年將全面落實(shí)差別化住房信貸政策,在信貸實(shí)行總量管理的前提下,各家銀行對(duì)個(gè)人居民首套自住普通商品住宅的按揭貸款必須予以保證。
BBC在兒童頻道推出一個(gè)語(yǔ)言秀(Lingo Show),為那些學(xué)齡前兒童播放中文教學(xué)節(jié)目。 這個(gè)節(jié)目寓教于樂(lè),通過(guò)一個(gè)叫“偉”的卡通人物,用歌曲和游戲的方式教小朋友中文。 小觀眾們?cè)陔娨暪?jié)目的幫助下可以學(xué)習(xí)從一數(shù)到十,可以說(shuō)“你好”和“謝謝”,并可以記住“貓”、“狗”等小動(dòng)物以及不同顏色的中文說(shuō)法。
要記住: “在工作上,要向積極性最高的同志看齊,在生活上,要向水平最低的同志看齊。”
名字不但能透露一個(gè)人所處的階層、教育背景和種族出身,還能對(duì)一個(gè)人的人生以及所做的人生選擇產(chǎn)生影響。
Genetically modified (GM) food就是指“轉(zhuǎn)基因食品”,是指利用基因工程技術(shù)/轉(zhuǎn)基因技術(shù)在物種基因組中嵌入了(非同種)外源基因的食品。
加拿大史上最大規(guī)模的民事訴訟案于本周一開(kāi)始審理,該國(guó)三家最大的跨國(guó)煙草公司將面臨近250億美元的賠償和處罰。
英語(yǔ)中有很多跟國(guó)家或民族相關(guān)的復(fù)合短語(yǔ),但是普通名詞前加上這些國(guó)家/民族修飾后,意義可就大不同了。
Two commas(字面意思為“兩個(gè)逗號(hào)”)是百萬(wàn)富翁的一個(gè)新說(shuō)法。在英語(yǔ)中,我們用逗號(hào)做數(shù)字中的千位符。如果一串?dāng)?shù)字中出現(xiàn)了兩個(gè)逗號(hào),那么這個(gè)數(shù)字一定超過(guò)了百萬(wàn)。
Traditional Chinese medicine,TCM就是指“中醫(yī)”,是研究人體physiology(生理)、pathology(病理),以及疾病的診斷和防治等的一門(mén)學(xué)科。
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn