當前位置: Language Tips> 首頁推薦
'Blue-sky thinking' 代表天馬行空式的思維,即創(chuàng)新思維,盡管想法不夠?qū)嶋H或不腳踏實地,但思路新穎,具有原創(chuàng)精神。
5月26日,中共中央政治局召開會議,研究進一步推進新疆社會穩(wěn)定和長治久安工作。會議強調(diào),要把嚴厲打擊暴恐活動作為當前斗爭的重點,使宗教極端勢力滲透蔓延和暴力恐怖活動得到遏制。
由于waste disposal(廢物處理)的成本太高,促使一些發(fā)達國家向發(fā)展中國家傾倒solid waste(固體廢物),這些foreign trash(洋垃圾)給環(huán)境和公眾健康帶來了極大危害。
Train of thought, which, by the way, means a series of connected thoughts developing in one’s mind.
一位心理學家指出,人們拍的照片越多,他們感受和體驗的就越少,對拍照目標的細節(jié)也記得越模糊,她將其稱為“拍照效應”。
The aide, who spoke on condition of anonymity because of the sensitivity of the situation, said Yingluck had returned to her home.
在這個快節(jié)奏的時代,大量圖書被印刷出來,我們忙得沒時間去看新書,而重讀舊書似乎更是在浪費時間。但是為什么有越來越多的人翻開了舊書?
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn