當前位置: Language Tips> 首頁推薦
我很愛護我的衣服。我小心翼翼(handle them with kid gloves),盡量不讓它們弄臟或撕裂。我的多數衣服都剛好合身(fit like a glove)。但是,當我吃得太多,我感覺我的衣服可能會脹破(burst at the seams),它們太緊繃了。
貝瑟妮似乎天生為沖浪而生。這天,她和好友阿蘭娜一起來參加青少年組沖浪邀請賽,遇到了強勁的對手瑪麗娜,但貝瑟妮最終取得了勝利,而且拿到了贊助。兩人興奮不已。
Courtesy call(字面意思:禮節性電話)是被電話促銷員偽裝了的一個詞,其實就指“促銷電話”。這個詞算是史上最具欺騙性和誤導性的詞了,因為“促銷電話”本身沒有一點禮節可言。
Joint custody即“共同監護權”,是指離婚或分居的父母雙方共同撫育其未成年子女的一種撫養方式。子女的監護權包括legal custody(法定監護權)和physical custody(生活監護權)。
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn